top of page

เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช

1 เด•เตŠเดฐเดฟ 15:10

1 เด•เตŠเดฐเดฟ 15:10 เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเตฝ เดžเดพเตป เด†เด•เตเดจเตเดจเดคเต เดžเดพเตป เด†เด•เตเดจเตเดจเต; เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดตเตเดฏเตผเดฅเดฎเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เตผเดจเตเดจเดคเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ, เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด…เดคเดฟเดจเต เดตเดฟเดฐเตเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏเดฟ, เด…เดตเดฐเดฟเตฝ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเดฟเดฒเตเด‚ เด…เดคเตเดฏเดงเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เดžเดพเตป เด…เดงเตเดตเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต, เดŽเด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดžเดพเดจเดฒเตเดฒ เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเตเด•เต‚เดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดชเดฏเดคเตเดฐเต‡.

CNT-เดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเดณเตเดณ เด‰เดฆเตเดงเดฐเดฃเดฟเด•เตพ:

เด’เดจเตเดจเต เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 15:10 เดตเต†เดณเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเต, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด…เดจเตเดญเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเด‚ เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฎเดพเดฏเดฟ, เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเดพเดฃเต. เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฃเต 1 เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเดฐเดฟเดฒเต† เดฎเตเด–เตเดฏ เดšเดฟเดจเตเดค. เดชเต—เดฒเต‹เดธเต 1:4-เตฝ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต: "เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดฏเต‡เดถเตเดตเดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดจเตฝเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดชเดฏเต† เด†เดงเดพเดฐเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดŽเดฒเตเดฒเดพเดฏเตโ€Œเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดŽเดจเตเดฑเต† เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเต เดจเดจเตเดฆเดฟ เดšเตŠเดฒเตเดฒเตเดจเตเดจเต." 9-เดพเด‚ เดตเดพเด•เตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเต—เดฒเต‹เดธเต เดคเตเดŸเตผเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต, เดคเดจเตเดฑเต† เดชเตเดคเตเดฐเดจเดพเดฏ, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดพเดฏ เดฏเต‡เดถเต เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เต‚เดŸเตเดŸเดพเดฏเตเดฎเดฏเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดฆเตˆเดตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเต† เดตเดฟเดณเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต. เด‡เดคเดฟเดจเตผเดคเตเดฅเด‚, เดชเตเดคเตเดฐเดจเดฟเตฝ เดชเด™เตเด•เดพเดณเดฟเด•เดณเดพเด•เตเดตเดพเดจเตเด‚ เด…เดตเดจเต† เดชเด™เตเด•เตเด•เตŠเดณเตเดณเตเดตเดพเดจเตเด‚ เดฆเตˆเดตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเต† เดตเดฟเดณเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต. เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เต‚เดŸเตเดŸเดพเดฏเตเดฎเดฏเตเด‚, เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดตเตเด‚, เดชเด™เตเด•เดพเดณเดฟเดคเตเดคเดตเตเดฎเดพเดฃเต เด•เตƒเดช.


a. เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดค เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เตผเดจเตเดจเต, เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเดฏ เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเต† เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดฟเด•เดณเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต  เด…เดตเตผเด•เตเด•เต เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดœเต€เดตเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดœเต€เดตเดจเตเด‚ เดœเต€เดต เดธเดนเดพเดฏเดตเตเดฎเดพเดฏเต เด…เดตเดฐเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เด•เตŠเดฃเตเดŸเตเดตเดฐเตเดจเตเดจเต 

เด’เดจเตเดจเต เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 15:10 เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต: "เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเตฝ เดžเดพเตป เด†เด•เตเดจเตเดจเดคเต เดžเดพเตป เด†เด•เตเดจเตเดจเต; เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเตเดณเตเดณ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดตเตเดฏเตผเดฅเดฎเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เตผเดจเตเดจเดคเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ, เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด…เดคเดฟเดจเต เดตเดฟเดฐเตเดฆเตเดงเดฎเดพเดฏเดฟ, เด…เดตเดฐเดฟเตฝ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเดฟเดฒเตเด‚ เด…เดคเตเดฏเดงเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เดžเดพเตป เด…เดงเตเดตเดพเดจเดฟเดšเตเดšเต, เดŽเด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดžเดพเดจเดฒเตเดฒ เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเตเด•เต‚เดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดชเดฏเดคเตเดฐเต‡." เดˆ เดตเดพเด•เตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเต‚เดจเตเดจเต เดชเตเดฐเดพเดตเดถเตเดฏเด‚ เดชเดฐเดพเดฎเตผเดถเดฟเดšเตเดšเดฟเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณ เด•เตƒเดช, เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดค เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เตผเดจเตเดจเต (เดตเดพ. 45), เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเดฏ เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเต† เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดœเต€เดตเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เดจเดฎเตเดฎเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดœเต€เดตเดจเตเด‚ เดœเต€เดต เดธเดนเดพเดฏเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เด•เตŠเดฃเตเดŸเตเดตเดฐเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต. เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ, เด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเดคเต เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเด‚ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดœเต€เดตเดจเตเด‚ เดธเด•เดฒเดตเตเด‚ เด†เดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต.


เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเด‚ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเด•เดพเดคเต†, เด…เดตเดจเต† เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดชเดฏเดพเดฏเดฟ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•เดฏเดฟเดฒเตเดฒ. เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดค เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเดพเดคเต†, เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดชเดฏเตเด•เตเด•เต เดจเดฎเตเดฎเดฟเตฝ เดŽเดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเต‡เดฐเตเดตเดพเดจเต‹, เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด…เดคเดฟเตฝ เดชเด™เตเด•เตเด•เตŠเดณเตเดณเตเดตเดพเดจเต‹ เด•เดดเดฟเดฏเตเด•เดฏเดฟเดฒเตเดฒ. เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต, เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเดคเต เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเด‚ เดšเต†เดฏเตเดค เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดจเดพเด‚ เดชเด™เตเด•เตเด•เตŠเดณเตเดณเตเดตเดพเดจเดพเดฏเดฟ เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต.


เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเดฏ เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดฎเดพเดฃเต เด•เตƒเดช. เดจเดพเด‚ เดญเด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดเดคเตŠเดจเตเดจเดฟเดจเตเด‚ เด†เดฆเตเดฏเด‚ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏ เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฃเต. เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเดฏเดฟ เดธเตผเดตเดตเตเด‚-เด‰เตพเด•เตเด•เตŠเดณเตเดณเตเดจเตเดจ เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเดพเดคเต†, เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเต† เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดญเด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเตเด‚ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเตเด‚ เดธเดพเดงเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒ. เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเด‚ เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด‚ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒ, เด…เดคเดฟเดฒเตเดชเดฐเดฟ เด…เดตเตป เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด‚ เด•เต‚เดŸเดฟเดฏเดพเดฃเต. เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดฐเดพเดงเดจเดฏเตเด•เตเด•เตเดณเตเดณเดคเดพเดฃเต, เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ  เดฆเตˆเดตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดฐเดพเดงเดจเดฏเตเด•เตเด•เต เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒ, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเด‚ เด•เต‚เดŸเดฟเดฏเดพเดฃเต. เดฏเดนเต‚เดฆเดจเตเดฎเดพเตผเด•เตเด•เต เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเต† เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดธเตเดฐเดทเตเดŸเดพเดตเดพเดฏเดฟ เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚ เด†เดฐเดพเดงเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด…เดฑเดฟเดฏเดพเด‚; เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ, เดจเดพเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเต† เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฏเดฟ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด‚ เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณเดคเดพเดฃเต. เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต, เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดช เดชเต‚เตผเดฃเดฎเดพเดฏเตเด‚ เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เด•เดพเดฐเตเดฏเดฎเดพเดฃเต.


เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเด•เดพเดคเตเดค เดฆเตˆเดตเด‚ เด•เตƒเดชเดฏเดฒเตเดฒ. เดฎเดฑเดฟเดšเตเดšเต, เด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเดคเต เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเดฎเดพเดฃเต. เดชเต—เดฒเต‹เดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเตเดถเตเดฐเต‚เดทเดฏเดฟเดฒเต† เดฆเตˆเดตเด‚ เด•เต‡เดตเดฒเด‚ เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฆเตˆเดตเด‚ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒโ€“เด…เดตเตป เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเดฎเดพเดฃเต. เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดœเดกเดพเดตเดคเดพเดฐเด‚, เดฎเดจเตเดทเตเดฏ เดœเต€เดตเดฟเดคเด‚, เด•เตเดฐเต‚เดถเตเดฎเดฐเดฃเด‚ เดŽเดจเตเดจเต€ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเด•เตพ เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต. เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเตฝ เดˆ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เด•เดŸเดจเตเดจเตเดชเต‹เดฏ เดถเต‡เดทเด‚, เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเด‚ เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเตเดฐเดตเต‡เดถเดฟเดšเตเดšเต. เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต, เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเต† เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด‚ เดŽเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เด…เดตเตป เด•เดŸเดจเตเดจเตเดชเต‹เดฏ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเต† เดจเดพเด‚ เด…เตผเดฅเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดœเดกเดพเดตเดคเดพเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต†เดฏเตเด‚, เดฎเตเดชเตเดชเดคเตเดคเดฟเดฎเต‚เดจเตเดจเดฐ เดตเตผเดทเดคเตเดคเต† เดฎเดจเตเดทเตเดฏ เดœเต€เดตเดฟเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต†เดฏเตเด‚, เด†เดฑเต เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เตผ เด•เตเดฐเต‚เดถเตเดฎเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต†เดฏเตเด‚ เด•เดŸเดจเตเดจเตเดชเต‹เดฏเดฟ. เด…เดตเตป เดฎเดฐเดฟเดšเตเดšเดคเดฟเดจเต เดถเต‡เดทเด‚, เด…เดตเดจเต† เด’เดฐเต เด•เดฒเตเดฒเดฑเดฏเดฟเตฝ เดตเต†เดšเตเดšเต. เดชเดฟเดจเตเดจเต€เดŸเต เด…เดตเตป เดชเดพเดคเดพเดณเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเต‹เดฏเดฟ, เดฎเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฎเดฃเตเดกเดฒเดคเตเดคเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เด’เดฐเต เดฏเดพเดคเตเดฐ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟ. เด…เดคเดฟเดจเต†เดคเตเดคเตเดŸเตผเดจเตเดจเต, เด…เดตเตป เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฑเดคเตเดคเตเดตเดจเตเดจเต. เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เด…เดตเตป เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฆเตˆเดตเด‚ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒ, เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฆเตˆเดตเด‚ เด•เต‚เดŸเดฟเดฏเดพเดฃเต. เดˆ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเดฏ เดฆเตˆเดตเด‚ เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฃเต.


เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดชเดฏเดพเดฏ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเดฏ เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด†เดคเตเดฏเดจเตเดคเดฟเด• เดชเดฐเดฟเดฃเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฃเต. เด…เดตเตป เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เด†เดฏเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต, เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดฟเด•เดณเดพเดฏ เดจเดพเดฎเตเด‚, เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เด†เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดœเต€เดตเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดตเต‡เดฃเด‚. เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเด‚ เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดธเด•เดฒ เดชเดดเดฏ, เดธเตเดตเดพเดญเดพเดตเดฟเด•เดฎเดพเดฏ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเด‚ เด…เดตเดธเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดชเตเดคเดฟเดฏเดคเตเด‚ เด†เดคเตเดฎเดฟเด•เดตเตเดฎเดพเดฏ เดšเดฟเดฒเดคเต เดฎเตเดณเดšเตเดšเตเดตเดฐเดฟเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต. เด‡เดคเดพเดฃเต เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเด‚โ€“เดธเตเดตเดพเดญเดพเดตเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดตเดธเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚, เดธเตเดตเดพเดญเดพเดตเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดคเดฟเดจเต† เด†เดคเตเดฎเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดคเดพเด•เตเด•เดฟ เดฐเต‚เดชเดพเดจเตเดคเดฐเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดตเดพเดจเดพเดฏเดฟ เด†เดคเตเดฎเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฎเตเดณเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚. เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดพเด‚ เด’เดฐเต เดธเตเดตเดพเดญเดพเดตเดฟเด• เดœเต€เดตเดฟเดคเด‚ เดจเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ, เดฎเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดจเดฎเตเดฎเต† เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดตเดฏเดตเด™เตเด™เดณเดพเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเดพเดฏเดฟ เดชเดดเดฏ เดธเตเดตเดญเดพเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เด…เดตเดธเดพเดจเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดชเตเดคเดฟเดฏ เดธเตเดตเดญเดพเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเตเดณเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดค เด’เดฐเต เดœเต€เดตเดจเต† เดจเดพเด‚ เดœเต€เดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.


b. เดชเดพเดชเดฟเด•เดณเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฟเดฏเดพเดฏเดตเดจเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฟเดฏเดพเดฏ เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเดจเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต 

เดˆ เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฒเดพเดฃเต เดชเดพเดชเดฟเด•เดณเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฟเดฏเดพเดฏ เดคเตผเดธเตŠเดธเดฟเดฒเต† เดถเต—เตฝ (1 เดคเดฟเดฎเตŠ. 1:15-16), เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณ เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเดจเตเดฎเดพเดฐเต†เด•เตเด•เดพเดณเต†เดฒเตเดฒเดพเด‚ เด…เดคเตเดฏเดงเดฟเด•เด‚ เด…เดงเตเดตเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ, เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฟเดฏเดพเดฏ เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเตป เด†เดฏเดฟเดคเตเดคเต€เตผเดจเตเดจเดคเต. เดˆ เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฒเตเดณเตเดณ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดถเตเดถเตเดฐเต‚เดทเดฏเตเด‚ เดœเต€เดตเดฟเดคเดตเตเด‚ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดจเดฟเดทเต‡เดงเตเดฏ เดธเดพเด•เตเดทเตเดฏเดฎเดพเดฃเต. เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดช เด…เดตเดจเดฟเตฝ เดตเตเดฏเดพเดชเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดตเดจเตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚, เด…เดตเดจเตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ เดจเดฟเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดคเต.


1  เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 15:10-เตฝ เด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเดคเต เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณเดตเดจเตเด‚ เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเด‚ เดคเดจเตเดจเต†เดฏเตเดฎเดพเดฏ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดพเดฃเต. เดˆ เด•เตƒเดชเดฏเดพเตฝ เดชเต—เดฒเต‹เดธเดฟเดจเต เดคเดพเตป เด†เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดตเดจเดพเด•เตเดตเดพเดจเตเด‚ เดฎเดฑเตเดฑเต†เดฒเตเดฒเดพ เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเดจเตเดฎเดพเดฐเต†เดฏเตเด‚เด•เตเด•เดพเตพ   เด…เดคเตเดฏเดงเดฟเด•เด‚ เด…เดฆเตเดงเตเดตเดพเดจเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเตเด‚ เด•เดดเดฟเดžเตเดžเต. 1 เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 15:10-เดฒเต† "เดžเดพเดจเดฒเตเดฒ เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเตเด•เต‚เดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดชเดฏเดคเตเดฐเต‡" เดŽเดจเตเดจเดคเต เด—เดฒเดพเดคเตเดฏเตผ 2:20-เดฒเต† "เด‡เดจเดฟ เดžเดพเตป เด…เดฒเตเดฒ, เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดคเตเดฐเต‡ เดŽเดจเตเดจเดฟเตฝ เดœเต€เดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" เดŽเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดคเตเดฒเตเดฏเดฎเดพเดฃเต. เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดคเดจเตเดจเต†เดฏเดพเดฃเต เดฆเตˆเดตเด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเต เด‡เดคเต เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตโ€”เดฆเตˆเดตเด‚เดคเดจเตเดจเต† เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเดจเดฟเดฒเต‚เดŸเต† เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต เด‡เดคเต.


เดจเดฟเดฐเดตเดงเดฟ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดฏเดพเดจเดฟเด•เตพ เด•เตƒเดชเดฏเต† เด…เตผเดนเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดค เด†เดจเตเด•เต‚เดฒเตเดฏเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดšเตŠเดฐเดฟเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เด…เตผเดนเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดค เดจเดจเตเดฎ เดŽเดจเตเดจเตŠเด•เตเด•เต† เดจเดฟเตผเดตเดšเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚, เดฌเตˆเดฌเดฟเดณเดฟเตฝ เดตเต†เดณเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดŸเตเดŸเตเดณเตเดณ เด•เตƒเดช เด•เต‡เดตเดฒเด‚ เด…เตผเดนเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดค เด†เดจเตเด•เต‚เดฒเตเดฏเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เดพเตพ เดตเดณเดฐเต† เด…เดงเดฟเด•เดฎเดพเดฃเต. เด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเดคเต เดœเดกเดพเดตเดคเดพเดฐเด‚ เดšเต†เดฏเตเดค, เด•เตเดฐเต‚เดถเดฟเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ, เด‰เดฏเดฟเตผเดคเตเดคเต†เดดเตเดจเตเดจเต‡เดฑเตเดฑ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดœเต€เดตเตป-เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจ เด†เดคเตเดฎเดพเดตเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เตผเดจเตเดจเต เดจเดฎเตเดฎเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเตเดฐเดตเต‡เดถเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚, เดจเดฎเตเดฎเดฟเตฝ เดตเดธเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดœเต€เดตเดจเตเด‚ เดœเต€เดต เดธเดนเดพเดฏเดตเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดคเต€เดฐเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต. เด…เด™เตเด™เดจเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด…เดคเตเดญเตเดคเด•เดฐเดฎเดพเดฏ เด•เตƒเดชเดฏเตเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดชเดพเดชเดฟเดฏเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฟเดฏเดพเดฏ เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเดจเดพเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด‚.

The grace of God

1 Corinthians 15:10ย 

1 Co 15:10 But by the grace of God I am what I am; and His grace unto me did not turn out to be in vain, but, on the contrary, I labored more abundantly than all of them, yet not I but the grace of God which is with me.

Excerpts from the CNT:

First Corinthians 15:10 unveils that for our experience and enjoyment, Christ is the grace of God. Grace is the central thought of 1 Corinthians. Paul says in 1:4, โ€œI thank my God always concerning you based upon the grace of God which was given to you in Christ Jesus.โ€ In verse 9 Paul goes on to say that God has called us into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. This means that God has called us to participate in, or to partake of, the Son. The fellowship, the enjoyment, and the partaking of Christ are grace.


a. The Resurrected Christ Becoming the Life-giving Spirit to Bring the Processed Triune God in Resurrection into the Believers to Be Their Life and Life Supply That They May Live in Resurrection

First Corinthians 15:10 says, โ€œBy the grace of God I am what I am; and His grace unto me did not turn out to be in vain, but, on the contrary, I labored more abundantly than all of them, yet not I but the grace of God which is with me.โ€ Grace, mentioned three times in this verse, is the resurrected Christ becoming the life-giving Spirit (v. 45) to bring the processed Triune God in resurrection into us to be our life and life supply that we may live in resurrection. Thus, grace is the Triune God becoming life and everything to us.


Apart from the Triune God being processed in Christ, He [3174] cannot be enjoyed by us as the grace of God. Apart from the resurrected Christ becoming the life-giving Spirit, the grace of God cannot reach us, and we cannot participate in it. Therefore, the grace of God must be the resurrected Christ becoming the life-giving Spirit for our participation in Him.


The enjoyment of the processed Triune God is grace. Anything we eat must first be processed. Apart from being processed in resurrection to become the all-inclusive life-giving Spirit, God cannot be eaten and enjoyed by us. Our Triune God is not only God in creation, but, much more, He is God in resurrection. God in creation is for our worship, but God in resurrection is not only for our worship but also for our enjoyment. The Jews know how to worship God only as their Creator; however, we enjoy our Triune God as the life-giving Spirit. God in resurrection is for enjoyment. Hence, the grace of God is altogether a matter in resurrection.


The unprocessed God is not grace. Rather, grace is the Triune God in resurrection. The God in Paulโ€™s ministry is not merely the God of creationโ€”He is God in resurrection. Resurrection involves the process of incarnation, human living, and crucifixion. After passing through this process in Christ, the Triune God entered into resurrection. Therefore, when we speak of God as the God of resurrection, we imply the process through which He has passed. Christ passed through incarnation, through thirty-three and a half years of human living, and through six hours of crucifixion. After He died, He was placed in a tomb. Then He went into Hades and had a tour of the realm of death. Following that, He came forth in resurrection. Now He is the God not only of creation but also of resurrection. This processed God is now our grace.


Christ, the grace of God, is now in resurrection as the life-giving Spirit, the consummation of the processed Triune God. Since He is in resurrection, we, His believers, should also be in resurrection and live in resurrection. Resurrection means that all the old, natural things have been terminated and that something new and spiritual has been germinated. This is resurrectionโ€”the termination of the natural and the germination of the spiritual, to transform the natural into the spiritual. In resurrection we do not live a natural life but [3175] a life that was terminated in the old nature and germinated in the new nature to make us members of Christ.


b. Making the Foremost of Sinners the Foremost Apostle

It is by this grace that Saul of Tarsus, the foremost of sinners (1 Tim. 1:15-16), became the foremost apostle, laboring more abundantly than all the apostles. His ministry and living by this grace are an undeniable testimony to Christโ€™s resurrection. The grace of God operated in him and for him, accomplishing things on his behalf.


In 1 Corinthians 15:10 grace is the Christ who is in resurrection and who is resurrection. By this grace Paul could be what he was and labor more than all the other apostles. Not I but the grace of God which is with me in 1 Corinthians 15:10 equals no longer I...but...Christ who lives in me in Galatians 2:20. This shows that Christ Himself is the grace of Godโ€”God Himself working through the apostle.


All the disciples and apostles who saw the resurrected Christ not only saw Him objectively but also experienced Him subjectively. Through their seeing of Christ, He entered into them and became the subjective One in them. When the day of Pentecost came, this was the reason they were living, energetic, and operative. The resurrected Christ was in them. Not only was Christ Himself resurrected objectively, but in resurrection He lived in Peter, John, and all the other apostles and disciples.


The grace that motivated the apostle and operated in him was not some matter or some thing but a living person, the resurrected Christ, the embodiment of God the Father who became the all-inclusive life-giving Spirit, who dwelt in the apostle as his everything. This corresponds to Paulโ€™s declaration in Philippians 4:13: โ€œI am able to do all things in Him who empowers me.โ€ Here Him refers to the resurrected Christ who became the life-giving Spirit. In such a Christ, Paul was empowered to do all things. This is the grace of God.


Grace is something of God which is wrought into our being and which works in us and does things for us. It is nothing outward. Grace is God in Christ wrought into our being to [3176] live, work, and do things for us. In 1 Corinthians 15:10 Paul does not tell us that by the grace of God he has what he has, or even that by the grace of God he does what he does. It is not a matter of doing, having, or working; it is absolutely a matter of being. Hence, Paul says, โ€œBy the grace of God I am what I am.โ€ This means that the grace of God had been wrought into his being, making him that kind of person. Grace is not outside of us or beside us. It is a divine person, God Himself in Christ, wrought into our being to be the constituent of our being. Grace is the Triune God wrought into our being to be what we should be and to live, work, and do things for us so that we may say, โ€œI am what I am by the grace of God. It is not I, but the grace of God.โ€


By this grace Paul could be what he was and labor more abundantly than all the other apostles. Paul indicates that by himself he was nothing and by himself could never be an apostle and that he labored more than the others, yet it was not he who laboredโ€”it was the grace of God. The grace which was with Paul and which enabled him to labor more than others was actually God Himself. God in Paul was eternal life as his supply and support for the carrying out of His New Testament economy.


Throughout the centuries, all the living servants of the Lord have had this resurrected Christ living in them. We can testify that He as the grace of God lives in us, enabling us to do what we could never do in ourselves. We may be persecuted and opposed, and we may suffer very much; however, we have the resurrected Christ in us. The more we are opposed, the more alive and active we become. We must all declare that in our labor it is not we but the grace of God with us.


We should not be the ones working; rather, the grace of God, the resurrected Christ who lives in us, should be the One working. We need to learn of Paul to coordinate with the One living in us. Although in ourselves we cannot carry out the Lordโ€™s work or bear the burden of the churches, the work is easy to do and the burden is easy to bear when it is the processed and consummated One living in us who does the work and bears the burden. We should praise the Lord that we can simply enjoy His living and His working and rejoice in Him. [3177]


Although many Christians define grace as unmerited favor or undeserved goodness bestowed on us, grace revealed in the Bible is far more than merely unmerited favor. Grace is the incarnated, crucified, resurrected Christ becoming the life-giving Spirit to enter into us, to indwell us, and to be our life and life supply. Such an amazing grace can make a sinner the foremost apostle.


Reference Reading: 

The Conclusion of the New Testament: Experiencing, Enjoying, and Expressing Christ, Volume 1 โ€” Message 313 โ€” Section 1 โ€” Page [3173]

bottom of page