top of page

Ministry Gems

Gems from Ministry which takes takes only a few moments to read but a lifetime to muse upon

ശുശ്രൂഷയിലെ രത്നങ്ങൾ

വായിക്കുവാൻ ഏതാനും ചില നിമിഷങ്ങൾ മാത്രം സമയം എടുക്കുന്നതും എന്നാൽ ഒരു ആയുസ്സ് മുഴുവൻ ധ്യാനിക്കുവാൻ കഴിയുന്നതുമായ ശുശ്രൂഷയിൽ നിന്നുള്ള രത്നങ്ങൾ

Please submit your enjoyment from ministry and we will review and publish it here within a few days

ശുശ്രൂഷയിൽ നിന്നുള്ള നിങ്ങളുടെ ആസ്വാദനം പങ്കുവെക്കുക, ഞങ്ങൾ അത് റിവ്യൂ ചെയ്തിട്ട് ഏതാനും ദിവസങ്ങൾക്ക് ഉള്ളിൽ ഇവിടെ ചേർക്കുവാൻ ശ്രമിക്കാം

  • 56
    Page 1

Gems#

557

Progression from Genesis to Leviticus (4)

In Exodus there was a Tent of Meeting for God’s dwelling. He was no longer just in the heavens; He was also on the earth in the Tent of Meeting. When we come to the book of Leviticus, we find that God speaks out of the Tent of Meeting. On Mount Sinai, God spoke from the heavens, but since God has a Tent of Meeting on the earth, He can speak out of it. This is marvelous! Out of all the coffins, God raised up a people and brought them out of Egypt to build them together to become the Tent of Meeting.

2026 മാർച്ച് 21

Today's Gem

ഉല്പത്തി മുതൽ ലേവ്യപുസ്തകം വരെയുള്ള പുരോഗതി (3)

പുറപ്പാടിൽ ദൈവത്തിന്റെ നിവാസത്തിനായി ഒരു സമാഗമന കൂടാരമുണ്ടായിരുന്നു. അവൻ ഇനിമുതൽ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ മാത്രമായിരുന്നില്ല; സമാഗമന കൂടാരത്തിൽ അവൻ ഭൂമിയിലുമുണ്ടായിരുന്നു. നാം ലേവ്യപുസ്തകത്തിലേക്ക് വരുമ്പോൾ, ദൈവം സമാഗമന കൂടാരത്തിൽ നിന്ന് സംസാരിക്കുന്നതായി നാം കാണുന്നു. സീനായ് പർവ്വതത്തിൽ വെച്ച് ദൈവം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്ന് സംസാരിച്ചു, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഭൂമിയിൽ ദൈവത്തിന് ഒരു സമാഗമന കൂടാരമുള്ളതിനാൽ, അവന് അതിൽ നിന്ന് സംസാരിക്കുവാൻ കഴിയും. ഇത് ആശ്ചര്യകരമാണ്! സകല ശവപ്പെട്ടികളിൽ നിന്നും ദൈവം ഒരു ജനത്തെ എഴുന്നേൽപ്പിക്കുകയും, അവരെ ഒന്നിച്ചു പണിത് സമാഗമന കൂടാരമാക്കി മാറ്റുന്നതിനായി മിസ്രയീമിൽ നിന്ന് പുറത്തുകൊണ്ടുവരികയും ചെയ്തു.

Gems#

556

Progression from Genesis to Leviticus (3)

But how glorious when we reach the end of Exodus [Exo 40:38]. Instead of a coffin, there is a tabernacle. Instead of a dead corpse, there is the shekinah glory of God. The coffin was individualistic, whereas the tabernacle is corporate. In Exodus 27:21 the tabernacle is referred to as the Tent of Meeting. It is not a tent of individuals but a Tent of Meeting.

2026 മാർച്ച് 20

ഉല്പത്തി മുതൽ ലേവ്യപുസ്തകം വരെയുള്ള പുരോഗതി (3)

എന്നാൽ പുറപ്പാടിന്റെ അവസാനത്തിൽ (പുറ 40:38) എത്തുമ്പോൾ അത് എത്ര മഹത്വകരമാണ്! ഒരു ശവപ്പെട്ടിക്കു പകരം, അവിടെ ഒരു കൂടാരമുണ്ട്. മരിച്ച മൃതദേഹത്തിനു പകരം, അവിടെ ദൈവത്തിന്റെ ശെകീനാ തേജസ്സുണ്ട്. ശവപ്പെട്ടി വ്യക്തിപരമായതായിരുന്നു, എന്നാൽ കൂടാരം സംഘാതമാണ്. പുറപ്പാട് 27:21-ൽ കൂടാരത്തെ സമാഗമന കൂടാരം എന്ന് പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇത് വ്യക്തികളുടെ കൂടാരമല്ല, മറിച്ച് സമാഗമനത്തിന്റെ കൂടാരമാണ്.

Gems#

555

Progression from Genesis to Leviticus (2)

[Genesis 50:26] is not the ultimate consummation. After Genesis there is Exodus. There is a way out, an exit—praise the Lord! But the beginning of Exodus is not as glorious as the beginning of Genesis. At the beginning of Genesis, God created the heavens, the earth, and man. This is wonderful. But man fell, died, and was put into a coffin in Egypt. Then Exodus begins with all the children of Israel in Egypt. Everyone, without exception, was in Egypt. How poor!

2026 മാർച്ച് 19

ഉല്പത്തി മുതൽ ലേവ്യപുസ്തകം വരെയുള്ള പുരോഗതി (2)

[ഉല്പത്തി 50:26] ആത്യന്തിക പരിണതിയല്ല. ഉല്പത്തിക്ക് ശേഷം പുറപ്പാട് ഉണ്ട്. അവിടെ പുറത്തുകടക്കുവാനുള്ള ഒരു വഴിയുണ്ട്, ഒരു പുറപ്പാടുണ്ട്—കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുക! എന്നാൽ പുറപ്പാടിന്റെ ആരംഭം ഉല്പത്തിയുടെ ആരംഭം പോലെ മഹത്വകരമല്ല. ഉല്പത്തിയുടെ ആരംഭത്തിൽ, ദൈവം ആകാശത്തെയും ഭൂമിയെയും മനുഷ്യനെയും സൃഷ്ടിച്ചു. ഇത് ആശ്ചര്യകരമാണ്. എന്നാൽ മനുഷ്യൻ വീണു, മരിച്ചു, മിസ്രയീമിൽ ഒരു ശവപ്പെട്ടിക്കകത്ത് വെക്കപ്പെട്ടു. പിന്നീട് പുറപ്പാട് ആരംഭിക്കുന്നത് യിസ്രായേൽ മക്കളെല്ലാം മിസ്രയീമിൽ ആയിരിക്കുന്നതോടെയാണ്. എല്ലാവരും, ഒരു വ്യത്യാസവുമില്ലാതെ, മിസ്രയീമിലായിരുന്നു. എത്ര ദയനീയം!

Gems#

554

Progression from Genesis to Leviticus (1)

The first and last verses of Genesis and Exodus before coming to Leviticus... is quite meaningful. In the beginning God created the heavens and the earth, and of course, God created man. Man was created by God to express God Himself and to represent God for His dominion. Man was the center of God’s creation to express Him and to represent Him. But at the end of the book of Genesis, we see that the man created by God died and was put into a coffin in Egypt (Genesis 50:26). How poor and pitiful!

2026 മാർച്ച് 18

ഉല്പത്തി മുതൽ ലേവ്യപുസ്തകം വരെയുള്ള പുരോഗതി (1)

ലേവ്യപുസ്തകത്തിലേക്ക് വരുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ഉല്പത്തിയുടെയും പുറപ്പാടിന്റെയും ആദ്യത്തെയും അവസാനത്തെയും വാക്യങ്ങൾ... തികച്ചും അർത്ഥവത്താണ്. ആദിയിൽ ദൈവം ആകാശത്തെയും ഭൂമിയെയും സൃഷ്ടിച്ചു, തീർച്ചയായും, ദൈവം മനുഷ്യനെയും സൃഷ്ടിച്ചു. ദൈവം തന്നെത്തന്നെ ആവിഷ്കരിക്കുവാനും തന്റെ ഭരണാധികാരത്തിനായി ദൈവത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുവാനും വേണ്ടിയാണ് മനുഷ്യൻ ദൈവത്താൽ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടത്. അവനെ ആവിഷ്കരിക്കുവാനും അവനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുവാനും വേണ്ടി ദൈവത്തിന്റെ സൃഷ്ടിയുടെ കേന്ദ്രമായിരുന്നു മനുഷ്യൻ. എന്നാൽ ഉല്പത്തി പുസ്തകത്തിന്റെ അവസാനം, ദൈവത്താൽ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട മനുഷ്യൻ മരിക്കുകയും മിസ്രയീമിൽ ഒരു ശവപ്പെട്ടിക്കകത്ത് വെക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തതായി നാം കാണുന്നു (ഉല്പ 50:26). എത്ര ദയനീയവും പരിതാപകരവുമാണിത്!

Gems#

553

Mingling of divinity with humanity (4)

The church is built with the mingling of God with man. The mingling of God Himself with us becomes the very material for the building of the Body of Christ. No matter how much we have been purified, we can only be the white linen; we cannot be the boards for the building of the tabernacle. But the more we are overlaid with gold, the more we become the materials for the building of God. This is why we must enter into the spirit, exercise our spirit, walk according to the spirit, and always be mingled with the Lord in the spirit. It is by this mingling of divinity with humanity that we become the materials for the building of the house of God.

2026 മാർച്ച് 17

മനുഷ്യത്വത്തോട് ദിവ്യത്വം ഇഴുകിച്ചേരുന്നത് (4)

ദൈവവും മനുഷ്യനും തമ്മിലുള്ള ഇഴുകിച്ചേരലിനാലാണ് സഭ പണിയപ്പെടുന്നത്. ദൈവം താൻതന്നെ നമ്മോട് ഇഴുകിച്ചേരുന്നത് ക്രിസ്തുവിന്റെ ശരീരത്തിന്റെ കെട്ടുപണിക്കുള്ള സാമഗ്രിയായിത്തീരുന്നു. നാം എത്രത്തോളം വെടിപ്പാക്കപ്പെട്ടാലും, നമുക്ക് വെള്ള ചണം ആയിരിക്കാനേ കഴിയൂ; കൂടാരത്തിന്റെ പണിക്കായുള്ള പലകകളാകുവാൻ നമുക്ക് കഴിയില്ല. എന്നാൽ നാം എത്രത്തോളം പൊന്ന് കൊണ്ട് പൊതിയപ്പെടുന്നുവോ, അത്രത്തോളം നാം ദൈവത്തിന്റെ കെട്ടുപണിക്കുള്ള സാമഗ്രികളായിത്തീരുന്നു. അതുകൊണ്ടാണ് നാം ആത്മാവിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുകയും, നമ്മുടെ ആത്മാവിനെ വ്യായാമം ചെയ്യുകയും, ആത്മാവിനനുസരിച്ച് നടക്കുകയും, എപ്പോഴും ആത്മാവിൽ കർത്താവിനോട് ഇഴുകിച്ചേരുകയും ചെയ്യേണ്ടത്. ദിവ്യത്വവും മനുഷ്യത്വവും തമ്മിലുള്ള ഈ ഇഴുകിച്ചേരലിനാലാണ് നാം ദൈവഭവനത്തിന്റെ കെട്ടുപണിക്കുള്ള സാമഗ്രികളായിത്തീരുന്നത്.

Gems#

552

Mingling of divinity with humanity (3)

That is why they are called the Holy Place and the Holy of Holies, for anything holy must be of God. In the outer court we are righteous but not holy. Every aspect of our behavior and conduct in the outer court is right, for it is judged at the cross and purified at the laver. There is righteousness but not holiness, which is the divine nature wrought into man. Not until we enter into the Holy Place and the Holy of Holies do we see everything overlaid with gold. Nearly everything, every part, has the element of wood, but it is overlaid with gold. Humanity is there, but it is mingled with the divine nature.

2026 മാർച്ച് 16

മനുഷ്യത്വത്തോട് ദിവ്യത്വം ഇഴുകിച്ചേരുന്നത് (3)

അതുകൊണ്ടാണ് അവയെ വിശുദ്ധസ്ഥലം എന്നും അതിവിശുദ്ധസ്ഥലം എന്നും വിളിക്കുന്നത്, കാരണം വിശുദ്ധമായതേതും ദൈവത്തിന്റേതായിരിക്കണം. പ്രാകാരത്തിൽ നാം നീതിയുള്ളവരാണ്, എന്നാൽ വിശുദ്ധരല്ല. പ്രാകാരത്തിലെ നമ്മുടെ പെരുമാറ്റത്തിന്റെയും നടത്തത്തിന്റെയും ഓരോ വശവും ശരിയാണ്, കാരണം അത് ക്രൂശിൽ വെച്ച് വിധിക്കപ്പെടുകയും തൊട്ടിയിൽ വെച്ച് വെടിപ്പാക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവിടെ നീതിയുണ്ട്, എന്നാൽ മനുഷ്യനിൽ പണിതുചേർക്കപ്പെട്ട ദിവ്യസ്വഭാവമായ വിശുദ്ധിയില്ല. വിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്കും അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്കും പ്രവേശിക്കുന്നത് വരെ ഒന്നും പൊന്ന് കൊണ്ട് പൊതിയപ്പെട്ടതായി നാം കാണുന്നില്ല. മിക്കവാറും എല്ലാറ്റിലും, ഓരോ ഭാഗത്തും, മരം എന്ന മൂലകം ഉണ്ട്, എന്നാൽ അത് പൊന്ന് കൊണ്ട് പൊതിയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അവിടെ മനുഷ്യത്വം ഉണ്ട്, എന്നാൽ അത് ദിവ്യസ്വഭാവത്തോട് ഇഴുകിച്ചേർന്നിരിക്കുന്നു.

Gems#

551

Mingling of divinity with humanity (2)

If by the mercy and grace of the Lord we entered into the Holy Place and the Holy of Holies, nearly everywhere we would have seen gold—the golden table, the golden lampstand, the golden incense altar, the golden Ark, and the golden boards. What is the meaning of this? Praise the Lord, the wood of the boards (26:15) signifies humanity, the human nature, and the gold overlaying the boards signifies divinity, the divine nature. Now divinity and humanity have become one. On one hand, it was wood, and on the other hand, it was gold. Within the Holy Place and the Holy of Holies, divinity is mingled with humanity.

2026 മാർച്ച് 15

മനുഷ്യത്വത്തോട് ദിവ്യത്വം ഇഴുകിച്ചേരുന്നത് (2)

കർത്താവിന്റെ കരുണയാലും കൃപയാലും നാം വിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്കും അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്കും പ്രവേശിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, മിക്കവാറും എല്ലായിടത്തും നാം പൊന്ന് കാണുവാൻ ഇടയാകും—പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള മേശ, പൊൻനിലവിളക്ക്, പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള ധൂപപീഠം, പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള പെട്ടകം, പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള പലകകൾ എന്നിവ. ഇതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്? കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുക, പലകകളുടെ മരം (പുറ 26:15) മനുഷ്യത്വത്തെയും, മനുഷ്യ സ്വഭാവത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു; പലകകളെ പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്ന പൊന്ന് ദിവ്യത്വത്തെയും, ദിവ്യസ്വഭാവത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ ദിവ്യത്വവും മനുഷ്യത്വവും ഒന്നായിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു. ഒരുവശത്ത് അത് മരമായിരുന്നു, മറുവശത്ത് അത് പൊന്നായിരുന്നു. വിശുദ്ധസ്ഥലത്തും അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തും, ദിവ്യത്വം മനുഷ്യത്വത്തോട് ഇഴുകിച്ചേർന്നിരിക്കുന്നു.

Gems#

550

Mingling of divinity with humanity (1)

There were a number of good things in the outer court: bronze, silver, and white linen. But there was nothing of gold, which is the type of the divine nature. This means that when we are in the outer court, nothing of the divine nature has yet been wrought into us that could be expressed. There is only the judging and purging away of the negative things. We need something divine to be mingled with our nature; we need the mingling of divinity with humanity. Therefore, we must press on from the outer court to the Holy Place and even to the Holy of Holies.

2026 മാർച്ച് 14

മനുഷ്യത്വത്തോട് ദിവ്യത്വം ഇഴുകിച്ചേരുന്നത് (1)

പ്രാകാരത്തിൽ നല്ല പല കാര്യങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു: താമ്രം, വെള്ളി, വെള്ള ചണം എന്നിവ. എന്നാൽ അവിടെ ദിവ്യ സ്വഭാവത്തിന്റെ മുൻകുറിയായ പൊന്ന് ഒന്നും തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. ഇതിനർത്ഥം നാം പ്രാകാരത്തിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, ആവിഷ്കരിക്കപ്പെടാൻ തക്കവണ്ണം ദിവ്യ സ്വഭാവം ഒന്നും തന്നെ നമ്മിൽ പണിതുചേർക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല എന്നാണ്. അവിടെ പ്രതിലോമകരമായ കാര്യങ്ങളുടെ ന്യായവിധിയും നീക്കിക്കളയലും മാത്രമേയുള്ളൂ. നമ്മുടെ സ്വഭാവത്തോട് എന്തെങ്കിലും ദിവ്യമായത് ഇഴുകിച്ചേരേണ്ടതുണ്ട്; മനുഷ്യത്വത്തോട് ദിവ്യത്വം ഇഴുകിച്ചേരേണ്ടത് നമുക്ക് ആവശ്യമാണ്. ആകയാൽ, നാം പ്രാകാരത്തിൽ നിന്ന് വിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്കും അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്കും മുന്നേറണം.

Gems#

549

Three things for the realization of the proper church life (4)

First of all, the body must be presented (Rom. 12:1); then the mind (v. 2), representing the soul, needs to be renewed; and finally, the spirit must be on fire, burning fervently (v. 11). A dear brother may have presented his body to the Lord and to the church and may be entirely renewed in his mind, all the old things having been dropped, but he may be so cold in the spirit. He is no more a problem, but he becomes a burden. Every time he comes to the meeting, he sits there as cold as the grave. He is always quiet and never troublesome, but the church must bear him as a burden.

2026 മാർച്ച് 13

ശരിയായ സഭാജീവിതത്തിന്റെ സാക്ഷാത്കാരത്തിനായുള്ള മൂന്ന് കാര്യങ്ങൾ (4)

ഒന്നാമതായി, ശരീരം അർപ്പിക്കപ്പെടണം (റോമർ 12:1); തുടർന്ന്, ദേഹിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന മനസ്സ് (വാ. 2) പുതുക്കപ്പെടണം; ഒടുവിലായി, ആത്മാവ് എരിവുള്ളതും അത്യന്തം ജ്വലിക്കുന്നതുമായിരിക്കണം (വാ. 11). ഒരു പ്രിയപ്പെട്ട സഹോദരൻ തന്റെ ശരീരത്തെ കർത്താവിനും സഭയ്ക്കും വേണ്ടി അർപ്പിക്കുകയും, പഴയ കാര്യങ്ങളെല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ച് തന്റെ മനസ്സിൽ പൂർണ്ണമായും പുതുക്കം പ്രാപിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകാം, എങ്കിലും അവൻ ആത്മാവിൽ അത്രമാത്രം തണുത്തവനായിരിക്കാം. അവൻ ഇനി ഒരു പ്രശ്നക്കാരനല്ല, എങ്കിലും അവൻ ഒരു ഭാരമായി മാറുന്നു. ഓരോ തവണ യോഗത്തിന് വരുമ്പോഴും, അവൻ ശവക്കുഴി പോലെ തണുത്ത് അവിടെ ഇരിക്കുന്നു. അവൻ എപ്പോഴും ശാന്തനാണ്, ഒരിക്കലും ശല്യക്കാരനല്ല, എങ്കിലും സഭ അവനെ ഒരു ഭാരമായി വഹിക്കേണ്ടി വരുന്നു.

Gems#

548

Three things for the realization of the proper church life (3)

After the body is presented, the mind must be renewed. When we take our full share in the practical life of the church, we must have our mind purged, renewed, and reeducated. To have our mind renewed and reeducated, we must drop all our old thoughts and natural ideas and all the teachings and considerations of traditional Christianity. This is what it means to be transformed by the renewing of the mind.

2026 മാർച്ച് 12

ശരിയായ സഭാജീവിതത്തിന്റെ സാക്ഷാത്കാരത്തിനായുള്ള മൂന്ന് കാര്യങ്ങൾ (3)

ശരീരം അർപ്പിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, മനസ്സ് പുതുക്കപ്പെടേണ്ടതുണ്ട്. പ്രായോഗിക സഭജീവിതത്തിൽ നാം നമ്മുടെ പൂർണ്ണമായ പങ്ക് വഹിക്കുമ്പോൾ, നമ്മുടെ മനസ്സ് വെടിപ്പാക്കപ്പെടുകയും, പുതുക്കപ്പെടുകയും, പുനർവിദ്യാഭ്യാസം ചെയ്യപ്പെടുകയും വേണം. നമ്മുടെ മനസ്സ് പുതുക്കപ്പെടുന്നതിനും പുനർവിദ്യാഭ്യാസം ചെയ്യപ്പെടുന്നതിനും, നമ്മുടെ പഴയ ചിന്തകളും സ്വാഭാവിക ആശയങ്ങളും പരമ്പരാഗത ക്രിസ്തീയതയുടെ എല്ലാ ഉപദേശങ്ങളും പരിഗണനകളും നാം ഉപേക്ഷിക്കണം. ഇതാണ് മനസ്സിന്റെ പുതുക്കത്താൽ രൂപാന്തരപ്പെടുക എന്നതുകൊണ്ട് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

  • 56
    Page 1

വിവിധ പേജുകളിലേക്ക് പോകുവാൻ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ലിങ്കുകൾ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക

 https://whatsapp.com/channel/0029VbAyu7sCcW4oV1NGCW0o

Podcast

ജീവ-പഠനം പിൻപറ്റുക

Podcast

ക്രിസ്തുവിന്റെ വശങ്ങൾ

Podcast

PSRP ജീവിതം

Podcast

ശുശ്രൂഷയിലെ രത്നങ്ങൾ

Podcast

മന്ന

Podcast

പ്രത്യുദ്ധാര ഭാഷ്യം മലയാളം ബൈബിൾ

Podcast

കീർത്തനങ്ങൾ

Podcast

All Apps

Podcast

പോഡ്കാസ്റ്റ്

©2025 തിരുവനന്തപുരത്തുള്ള സഭ

bottom of page