top of page

เด•เตƒเดชเดฏเตเดŸเต† เดฆเต‡เดนเดฐเต‚เดชเด‚

2 เด•เตŠเดฐเดฟ 12:9

2 เด•เตŠเดฐเดฟ 12:9 เด…เดตเตป เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเต, เดŽเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดจเดฟเดจเด•เตเด•เต เดฎเดคเดฟ, เดŽเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต เดชเดฑเดžเตเดžเต. เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เดŽเดจเตเดฑเต†เดฎเต‡เตฝ เด•เต‚เดŸเดพเดฐเดฎเดŸเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต, เดžเดพเตป เด…เดคเดฟเดธเดจเตเดคเต‹เดทเดคเตเดคเต‹เดŸเต† เดŽเดจเตเดฑเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เดณเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดถเด‚เดธเดฟเด•เตเด•เตเด‚.

CNT-เดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเดณเตเดณ เด‰เดฆเตเดงเดฐเดฃเดฟเด•เตพ:

2 เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 12:9-เตฝ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เด•เตƒเดชเดฏเตเดŸเต† เดฆเต‡เดนเดฐเต‚เดชเดฎเดพเดฏเดฟ เดตเต†เดณเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เด•เตƒเดชเดฏเตเดŸเต† เด˜เดŸเด•เด‚ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดฒเตเดฒ, เด•เตƒเดชเดฏเตเดŸเต† เดฆเต‡เดนเดฐเต‚เดชเดตเตเด‚ เด•เต‚เดŸเดฟเดฏเดพเดฃเต; เด…เดคเดพเดฏเดคเต, เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดคเดจเตเดจเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฃเต.


a. เด…เดตเดจเดฟเตฝ เด†เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดตเดจเต เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏเดคเดพเด•เตเดจเตเดจเต

2 เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 12:2-เตฝ เดชเต—เดฒเตŠเดธเต เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต, โ€œเด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดจเต† เดžเดพเตป เด…เดฑเดฟเดฏเตเดจเตเดจเต.โ€ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดฎเดจเตเดทเตเดฏเตปโ€”เดŽเดฒเตเดฒเดพเดฏเตโ€Œเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเตฝ เดœเต€เดตเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเตฝ เด•เดพเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟโ€”เดชเดดเดฏ เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเดฏเต†เดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดฏเดฟเดฒเดฒเตเดฒ, เดชเตเดคเดฟเดฏ เดธเตƒเดทเตเดŸเดฟเดฏเต†เดจเตเดจ เดจเดฟเดฒเดฏเดฟเตฝ (5:17) เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเดจเต†เดฏเดพเดฃเต (เดตเดพ. 7) เดธเต‚เดšเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต. เดคเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฒเดญเดฟเดšเตเดš เดตเต†เดณเดฟเดชเดพเดŸเตเด•เดณเตเดŸเต† เด…เดคเดฟเดตเดฟเดถเดฟเดทเตเดŸเดค เดจเดฟเดฎเดฟเดคเตเดคเด‚ เดคเดจเดฟเด•เตเด•เต เดจเดฟเด—เดณเดฟเดฏเดพเด•เดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ เดŽเดจเตเดจเต เดชเต—เดฒเตŠเดธเต เดชเดฟเดจเตเดจเต€เดŸเต เดจเดฎเตเดฎเต‹เดŸเต เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต; เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ, เด…เดคเตเดฏเดจเตเดคเด‚ เด‰เดฏเตผเดคเตเดคเดชเตเดชเต†เดŸเดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เด…เดตเดจเตŠเดฐเต เดฎเตเดณเตเดณเต, เด…เดคเดพเดฏเดคเต เดธเดพเดคเตเดคเดพเดจเตเดฑเต† เด’เดฐเต เดฆเต‚เดคเดจเต†, เดจเตฝเด•เดฟ. เด…เดคเต เดคเดจเตเดจเต† เดตเดฟเดŸเตเดŸเตเดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เดชเต—เดฒเตŠเดธเต เดฎเต‚เดจเตเดจเต เดชเตเดฐเดพเดตเดถเตเดฏเด‚ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเต‹เดŸเต เด…เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเดšเตเดšเต (12:7-8). เดŽเดจเตเดจเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดพเดฒเตเด‚, เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เด…เดตเดจเต‹เดŸเต เดชเดฑเดžเตเดžเต, โ€œเดŽเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดจเดฟเดจเด•เตเด•เต เดฎเดคเดฟโ€ (เดตเดพ. 9); เดฎเตเดณเตเดณเดฟเดจเต† เดจเต€เด•เตเด•เด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต เดชเด•เดฐเด‚, เด† เด•เดทเตเดŸเดค เดธเดนเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เดชเตเดฐเดพเดชเตเดคเดจเดพเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เดคเด•เตเด•เดตเดฃเตเดฃเด‚ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เดชเต—เดฒเตŠเดธเดฟเดจเต เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เด•เตƒเดช เดจเตฝเด•เดฟ. 2-เด‰เด‚ 9-เด‰เด‚ เดตเดพเด•เตเดฏเด™เตเด™เตพ เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เดตเต†เดšเตเดšเดพเตฝ, เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด’เดฐเต เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดจเต เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏเดคเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดจเดพเด‚ เด•เดพเดฃเตเดจเตเดจเต. เดจเดพเด‚ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเตฝ เด†เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดŸเดคเตเดคเต‹เดณเด‚ เด•เดพเดฒเด‚, เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏเดคเดพเดฃเต.


2 เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 12:9-เตฝ เดชเดฐเดพเดฎเตผเดถเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด•เตƒเดช เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เดšเต†เดฏเตเดคเดคเต‹ เดจเตฝเด•เดฟเดฏเดคเต‹ เด†เดฏ เด’เดจเตเดจเดฒเตเดฒ. เด…เดคเต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด‰เดณเตเดณเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เดคเดพเตปเดคเดจเตเดจเต†เดฏเดพเดฃเต, เดจเดฎเตเดฎเต† เดคเดพเด™เตเด™เตเด•เดฏเตเด‚, เดŠเตผเดœเตเดœเดธเตเดตเดฒเดฐเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚, เดธเดพเดนเดšเดฐเตเดฏเดคเตเดคเต† เดจเต‡เดฐเดฟเดŸเตเดตเดพเตป เดจเดฎเตเดฎเต† เดถเด•เตเดคเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เด…เดตเตป เดคเดจเตเดจเต†เดฏเดพเดฃเต. เด‡เดคเต เด’เดฐเต เดœเต€เดตเดจเตเดณเตเดณ เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฃเต, เด’เดฐเต เดฏเดพเดฅเดพเตผเดฅเตเดฏเดฎเดพเดฏ เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฃเต, เด…เดคเต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดณเดคเตเดคเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเด•เดฐเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸ เดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏเดพเดตเดฟเดงเต‡เดฏเดจเดพเดฏ เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดฆเต‡เดนเดฐเต‚เดชเดฎเดพเดฏ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฒเตเดฒเดพเดคเต† เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดจเตเดจเตเดฎเดฒเตเดฒ. เด•เตƒเดช เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฎเดพเดฏเตเด‚ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดพเดฏ เดฏเต‡เดถเต เดจเดฎเตเด•เตเด•เตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดตเตƒเดคเตเดคเดฟเดฏเดฒเตเดฒ; เด•เตƒเดช, เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดคเตเดฐเดฟเดฏเต‡เด• เดฆเตˆเดตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดชเด•เดฐเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เดจเดพเด‚ เด…เดจเตเดญเดตเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต. เดคเดจเตเดฑเต† เด…เดจเตเดญเดตเดคเตเดคเดฟเตฝ เด•เตƒเดช เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เดคเดจเตเดจเต†เดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดชเต—เดฒเตŠเดธเต เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดžเตเดžเต. เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเต† เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด“เดนเดฐเดฟเดฏเดพเดฏเดฟ เดจเดพเด‚ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เด…เดคเดพเดฃเต เด•เตƒเดช. เด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเดคเต เด‰เดชเดฆเต‡เดถเดคเตเดคเดฟเดฒเดฒเตเดฒ, เด…เดจเตเดญเดตเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ  เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดพเดฃเต, เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เด•เตƒเดช เดŽเดจเตเดจเดคเต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เด†เดธเตเดตเดพเดฆเดจเดคเตเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเตเด‚ เด…เดตเดจเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดธเด•เดฒเดตเตเดฎเดพเดฃเต; เด‡เดคเดฟเตฝ เดœเต€เดตเตป, เดถเด•เตเดคเดฟ, เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดฎเดฑเตเดฑเต เดฆเดฟเดตเตเดฏ เดธเดฆเตเด—เตเดฃเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดจเดฟเดต เด‰เตพเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต. เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ, เดชเตเดฑเดฎเต† เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเต‹ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เดจเดฎเตเด•เตเด•เตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดจเต‹ เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เดจเดพเด‚ เดชเด เดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต. เดฎเดฑเดฟเดšเตเดšเต, เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเต†เดคเตเดคเดจเตเดจเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฏเดฟ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเดพเดฃเต เดจเดพเด‚ เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต.


b. เด…เดตเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจ เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเดพเดฏเดฟ, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต†เดฎเต‡เตฝ เด’เดฐเต เด•เต‚เดŸเดพเดฐเด‚ เดชเต‹เดฒเต† เดตเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเต, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เดจเดฎเตเดฎเต† เดจเดฟเดดเดฒเดฟเดŸเตเดจเตเดจเต

2 เด•เตŠเดฐเดฟเดจเตเดคเตเดฏเตผ 12:9-เตฝ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เดชเต—เดฒเตŠเดธเดฟเดจเต‹เดŸเต เดชเดฑเดžเตเดžเต, โ€œเดŽเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดจเดฟเดจเด•เตเด•เต เดฎเดคเดฟ, เดŽเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจเต.โ€ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเดšเดจเด‚ เดธเตเดตเต€เด•เดฐเดฟเดšเตเดšเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต, เดชเต—เดฒเตŠเดธเดฟเดจเต 9-เดพเด‚ เดตเดพเด•เตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เด‡เดชเตเดฐเด•เดพเดฐเด‚ เดชเดฑเดฏเตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดžเตเดžเต, โ€œ เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เดŽเดจเตเดฑเต†เดฎเต‡เตฝ เด•เต‚เดŸเดพเดฐเดฎเดŸเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต, เดžเดพเตป เด…เดคเดฟเดธเดจเตเดคเต‹เดทเดคเตเดคเต‹เดŸเต† เดŽเดจเตเดฑเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เดณเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดถเด‚เดธเดฟเด•เตเด•เตเด‚.โ€ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจ เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดˆ เดตเดพเด•เตเดฏเด‚ เดตเต†เดณเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต. เดจเดพเดฎเต†เดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เดณเต† เดธเตเดจเต‡เดนเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚, เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เตพ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดช เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเดพเดฏเดฟ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจ เด‡เดŸเดฎเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเตเดจเตเดจเต. เดจเดพเด‚ เดจเดฎเตเดฎเดฟเตฝเดคเตเดคเดจเตเดจเต† เดถเด•เตเดคเดฐเดพเดฃเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฏเดฟ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ. เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเต† เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฏเดฟ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดจเดพเด‚ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดฐเดพเดฏ เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเด•เดณเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚. เดจเดพเด‚ เดŽเดคเตเดฐเดคเตเดคเต‹เดณเด‚ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดฐเดพเด•เตเดจเตเดจเตเดตเต‹ เด…เดคเตเดฐเดฏเดงเดฟเด•เด‚, เดจเดฎเตเดฎเต† เดจเดฟเดฐเดจเตเดคเดฐเด‚ เด…เด•เดคเตเดคเต† เดฎเดจเตเดทเตเดฏเดจเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต (เดŽเดซเต†. 3:16) เดถเด•เตเดคเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เด•เตƒเดชเดฏเต† เดจเดพเด‚ เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเตเด‚. เดจเดพเด‚ เดจเดฎเตเดฎเดฟเตฝเดคเตเดคเดจเตเดจเต† เดถเด•เตเดคเดฐเต‹ เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดณเตเดณเดตเดฐเต‹ เด†เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ; เดฎเดฑเดฟเดšเตเดšเต, เดจเดพเด‚ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดฐเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเดพเดฃเต เด…เดตเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต. เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดค เดตเดฟเดฒเดฏเต‡เดฑเดฟเดฏเดคเดพเดฃเต. เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เตพ เดจเดฟเดฎเดฟเดคเตเดคเดฎเดพเดฃเต เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟเด•เตเด•เต เดธเตเดตเดฏเด‚ เดตเต†เดณเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดตเดพเตป เด’เดฐเดฟเดŸเด‚ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเด‚ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด•เดดเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเตเด‚. เดจเดพเด‚ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดฐเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เด…เดจเตเดญเดตเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเตเดตเดพเตป เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด•เดดเดฟเดฏเตเดจเตเดจเต.


เดจเดพเด‚ เดถเด•เตเดคเดฐเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเต† เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เดจเดพเด‚ เด…เดตเดจเต† เด’เดฐเตเดตเดถเดคเตเดคเต‡เด•เตเด•เต เดฎเดพเดฑเตเดฑเดฟเดตเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต เดตเดพเด•เตเด•เดฟเตฝ เดชเดฑเดžเตเดžเดพเตฝ, เดจเดพเด‚ เดถเด•เตเดคเดฐเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเต เดจเดฎเตเดฎเดฟเตฝ เด’เดฐเดฟเดŸเดตเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ, เด…เดตเดจเต เดจเดฎเตเด•เตเด•เตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เด’เดจเตเดจเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•เดฏเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒ. เดŽเดจเตเดจเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดพเดฒเตเด‚, เดจเดพเด‚ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดฐเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดตเดจเต†เด•เตเด•เต‚เดŸเดพเดคเต† เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด’เดจเตเดจเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเต†เดจเตเดจเต เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเต เดจเดฎเตเดฎเดฟเตฝ เด‡เดŸเด‚ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดตเดจเต เดจเดฎเตเด•เตเด•เตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดธเด•เดฒเดตเตเด‚  เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดตเดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต. เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เดจเดฎเตเด•เตเด•เตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดธเด•เดฒเดตเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจ เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เด•เตƒเดช เดจเดพเด‚ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เด‡เด•เตเด•เดพเดฐเดฃเดคเตเดคเดพเตฝ, เดชเต—เดฒเตŠเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดค เดคเตเดฑเดจเตเดจเตเด•เดพเดŸเตเดŸเตเดตเดพเตป เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต, เดฎเตเดณเตเดณเดฟเดจเต† เด…เดตเดจเต‹เดŸเตŠเดชเตเดชเด‚ เดจเดฟเดฒเดจเดฟเตผเดคเตเดคเตเดตเดพเตป เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเดšเตเดšเต, เด…เด™เตเด™เดจเต† เด…เดตเตป เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดธเตผเดตเดตเตเด‚-เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เด•เตƒเดช เด…เดจเตเดญเดตเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเตเดตเดพเตป เด‡เดŸเดฏเดพเด•เตเดจเตเดจเต. เดฎเตเดณเตเดณเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดชเต—เดฒเตŠเดธเต เดคเดพเตป เดŽเดคเตเดฐ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดจเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต เดคเดฟเดฐเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต; เดœเดกเดคเตเดคเดฟเตฝ เดฎเตเดณเตเดณเต เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเตฝ, เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต, เด…เดตเดจเต เด•เตƒเดชเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเตป เด…เดตเดจเต เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต. เดชเต—เดฒเตŠเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจ เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดจเดฟเดดเดฒเดฟเดŸเตเดจเตเดจ เดถเด•เตเดคเดฟ เด…เดตเตป เด…เดจเตเดญเดตเดฟเดšเตเดšเดฑเดฟเดฏเต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เด•เตผเดคเตเดคเดพเดตเต เดฎเตเดณเตเดณเดฟเดจเต† เดชเต—เดฒเตŠเดธเดฟเดจเต‹เดŸเตŠเดชเตเดชเด‚ เดตเดฟเดŸเตเดŸเต.


เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต‹ เด•เดดเดฟเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตเดฑเดตเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต‹ เดจเดพเด‚ เดชเดฐเดพเดคเดฟเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเต‡เด•เตเด•เดพเด‚. เดŽเดจเตเดจเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดพเดฒเตเด‚, เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเดฏเดฟเตฝ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เดคเดฟเด•เดžเตเดžเตเดตเดฐเตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเต เดจเดพเด‚ เด•เดพเดฃเต‡เดฃเตเดŸเดคเตเดฃเตเดŸเต. เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดค เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เด†เดธเตเดตเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเตเดณเตเดณ เด’เดฐเดตเดธเดฐเด‚ เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดจเตฝเด•เตเดจเตเดจเต. เด‡เด•เตเด•เดพเดฐเดฃเดคเตเดคเดพเตฝ, เดชเต—เดฒเตŠเดธเต เดคเดพเตป เดชเตเดฐเดพเดชเดฟเดšเตเดš เดตเต†เดณเดฟเดชเดพเดŸเตเด•เดณเดฟเดฒเดฒเตเดฒ, เดคเดจเตเดฑเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เดณเดฟเดฒเดพเดฃเต เดชเตเดฐเดถเด‚เดธเดฟเดšเตเดšเดคเต, เด…เด™เตเด™เดจเต† เดฎเดคเดฟเดฏเดพเดฏ เด•เตƒเดชเดฏเตเด‚ เดชเตเดจเดฐเตเดคเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดฎเดพเดฏ เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเต เด…เดตเดจเตเดฑเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เดณเดฟเตฝ เด…เดตเดจเต† เดจเดฟเดดเดฒเดฟเดŸเตเดตเดพเตป เด‡เดŸเดฏเดพเดฏเดฟเดคเตเดคเต€เดฐเตเดจเตเดจเต. เด’เดŸเตเดตเดฟเตฝ, เดชเต—เดฒเตŠเดธเต เด‡เด™เตเด™เดจเต† เดชเดฑเดฏเตเดตเดพเตป เดชเด เดฟเดšเตเดšเต: โ€œเด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดตเต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เดณเดฟเดฒเตเด‚ เด…เดชเดฎเดพเดจเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเด‚ เด†เดตเดถเตเดฏเด•เดคเด•เดณเดฟเดฒเตเด‚ เด‰เดชเดฆเตเดฐเดตเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเด‚ เดžเต†เดฐเตเด•เตเด•เด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดธเดพเดฆเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต; เดžเดพเตป เดฌเดฒเดนเต€เดจเตป เด†เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพเดคเดจเตเดจเต† เดถเด•เตเดคเดจเดพเด•เตเดจเตเดจเตเดตเดฒเตเดฒเต‹.โ€ (2 เด•เตŠเดฐเดฟ. 12:10). เด…เดชเตเดชเตŠเดธเตเดคเดฒเดจเดพเดฏ เดชเต—เดฒเตŠเดธเดฟเดจเต†เดชเตเดชเต‹เดฒเต†, เด•เตเดฐเดฟเดธเตเดคเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดถเด•เตเดคเดฟ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต†เดฎเต‡เตฝ เด•เต‚เดŸเดพเดฐเดฎเดŸเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเดฟเดจเต เดจเดพเดฎเตเด‚ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฌเดฒเดนเต€เดจเดคเด•เดณเดฟเตฝ เดชเตเดฐเดถเด‚เดธเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚.

The embodiment of grace

2 Corinthians 12:9

2 Co 12:9 And He has said to me, My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness. Most gladly therefore I will rather boast in my weaknesses that the power of Christ might tabernacle over me.


Excerpts from the CNT:

In 2 Corinthians 12:9 Christ is revealed as the embodiment of grace. Christ is not only the factor of grace but also the embodiment of grace; that is, Christ is grace itself.


a. His Grace Being Sufficient for the One Who Is in Him

In 2 Corinthians 12:2 Paul says, โ€œI know a man in Christ.โ€ A man in Christโ€”a person who always lives in Christ and is found in Christโ€”refers to the apostle (v. 7), not as the old creation but as the new creation (5:17). Paul then tells us that because of the transcendence of the revelations that he received, he could not avoid being proud; hence, the Lord gave him a thorn, a messenger of Satan, to keep him from being exceedingly lifted up. Paul entreated the Lord three times that it might depart from him (12:7-8). However, the Lord said to him, โ€œMy grace is sufficient for youโ€ (v. 9); instead of removing the thorn, the Lord supplied Paul with the sufficient grace to enable him to bear the suffering. If we put together verses 2 and 9, we see that the grace of Christ is sufficient for a man in Christ. As long as we are in Christ, His grace is sufficient for us.


The grace mentioned in 2 Corinthians 12:9 is not something done by the Lord or given by the Lord. It is the Lord Himself within us, supporting us, energizing us, and strengthening us to meet the situation. This is a living grace, a real grace, and it is nothing less than Christ as the embodiment of [3238] the processed Triune God dispensed into our being for our enjoyment. Grace is mainly not the work that the Lord Jesus does for us; grace is the Triune God in Christ dispensed into us and experienced as our enjoyment. In his experience Paul realized that grace is Christ Himself. When Christ is enjoyed by us as our portion, that is grace. Grace is Christ, not in doctrine but in experience, because grace is Christ with all He is for our enjoyment; this includes life, power, and His other divine attributes. Therefore, we need to learn not to expect to receive something outwardly or to have something done by the Lord for us. Rather, we should expect to simply enjoy the Lord Himself as grace.


b. His Grace Being the Power Perfected in Weakness That, as a Tent Spread over Us, Overshadows Us in Our Weakness

In 2 Corinthians 12:9 the Lord said to Paul, โ€œMy grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.โ€ Accepting the Lordโ€™s word, Paul could go on to say in verse 9, โ€œMost gladly therefore I will rather boast in my weaknesses that the power of Christ might tabernacle over me.โ€ This verse reveals that the grace of Christ is the power that is made perfect in weakness. We must all love our weaknesses because our weaknesses become the very site in which the grace of Christ as His power is perfected. If we are strong in ourselves, we cannot enjoy Christ as grace. In order to enjoy Christ as grace, we must be weak persons. The weaker we are, the more we will realize the sufficient grace that constantly strengthens us into the inner man (Eph. 3:16). Christ does not want us to be strong or powerful in ourselves; rather, He wants us to be weak. Our weakness is precious. It is because of our weaknesses that the Lordโ€™s power has the ground to manifest itself and that we are able to enjoy His power. When we are weak, we may experience the power of Christ in our weakness.


When we are strong, we put the Lord aside because we do not need the Lord. In other words, when we are strong, the Lord has no ground in us and cannot do anything for us. Nevertheless, when we are weak and realize that apart from [3239] Him we can do nothing, the Lord has the ground in us and can do everything for us. When the Lord does everything for us, we enjoy the Lordโ€™s sufficient grace perfected in our weakness. For this reason, the Lord allowed the thorn to remain with Paul in order to expose his weakness so that he would experience His all-sufficient grace. Without the thorn Paul would not realize how weak he was; with the thorn in the flesh he needed the Lord to be his grace. The Lord left the thorn with Paul so that he would experience His overshadowing power perfected in his weakness.


We may complain of our weakness or lack of ability. However, we need to see that in our weakness Christโ€™s power is made perfect. Our weakness gives us an opportunity to enjoy the power of Christ. For this reason, Paul boasted in his weaknesses, not in the revelations he had received, so that Christ as the sufficient grace, the power of resurrection, might overshadow him in his weaknesses. Eventually, Paul learned to say, โ€œI am well pleased in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions and distresses, on behalf of Christ; for when I am weak, then I am powerfulโ€ (2 Cor. 12:10). Like the apostle Paul, we also should boast in our weaknesses that the power of Christ might tabernacle over us.


For the sufficiency of the Lordโ€™s grace to be magnified, our sufferings are required; for the perfectness of the Lordโ€™s power to be shown forth, our weakness is needed. Hence, the apostle would most gladly boast in his weaknesses that the power of Christ might tabernacle over him. Grace is the supply, and power is the strength, the ability, of grace. Both are the resurrected Christ, who is now the life-giving Spirit dwelling in us (1 Cor. 15:45; Gal. 2:20) for our enjoyment.


The grace of Christ is the power perfected in weakness that, as a tent or a tabernacle spread over us, overshadows us in our weakness. The Greek word for tabernacle over is a compound verb composed of two words. The first word means โ€œupon,โ€ and the second, โ€œto dwell in a tent,โ€ as in John 1:14 and Revelation 21:3. The compound verb here means โ€œto fix a tent or a habitation upon.โ€ It portrays how the power of Christ, even Christ Himself, dwells upon us as a tent spread over us, overshadowing us in our weaknesses. [3240]


Sufferings and trials are often the Lordโ€™s ordination for us so that, through the divine dispensing, we may experience Christ as grace and power. In his experience Paul realized that the Lordโ€™s grace became power spread over him like a tent. Hence, this grace-power became a dwelling place for Paul in his sufferings. As Paul was suffering, he could dwell in the tabernacle spread over him. This tabernacle, this tent, sustained him, supported him, maintained him, and kept him.


Paul was weak in his old being, but he was powerful in the overshadowing Christ (2 Cor. 12:10). Second Corinthians reveals a person who has been reduced to nothing, with no strength of his own, so that the power of Christ might be perfected in his weakness. Paul was reduced to nothing but took Christ as everything. Like Paul, we need to experience Christ as the all-sufficient grace meeting our need in every kind of environment, and we need to taste Him, experiencing His power being perfected in our weakness.


Reference Reading: 

The Conclusion of the New Testament: Experiencing, Enjoying, and Expressing Christ, Volume 1 โ€” Message 321 โ€” Section 1 โ€” Page [3237]

bottom of page