തിരുവനന്തപുരത്തുള്ള സഭ
മാനുഷിക നന്മകളുടെ ഘടകം
2 കൊരി 10:1, 11:10
2 കൊരി 10:1 എന്നാൽ (നിങ്ങൾ പറയുന്നതുപോലെ) സന്നിഹിതനായി നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ നിന്ദ്യനും അസാന്നിധ്യത്തിൽ നിങ്ങളോട് ധൈര്യമുള്ളവനുമായ പൗലൊസ് എന്ന ഞാൻ, ക്രിസ്തുവിന്റെ സൗമ്യതയും വിനയവും മുഖാന്തരം നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നത്,
11:10 എന്നെക്കുറിച്ചുള്ള ഈ പ്രശംസ അഖായ പ്രദേശങ്ങളിൽ നിർത്തലാക്കപ്പെടുകയില്ല എന്നതിന്, ക്രിസ്തുവിന്റെ സത്യസന്ധത എന്നിലുണ്ട്.
CNT-യിൽ നിന്നുള്ള ഉദ്ധരണികൾ:
2 കൊരിന്ത്യർ 10:1-ലും 11:10-ലും ക്രിസ്തു മാനുഷിക നന്മകളുടെ ഘടകമായി വെളിപ്പെടുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
a. അപ്പൊസ്തലൻ, അവനോട് ദൃഢമായി ചേർക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയും അവനുമായി ഒന്നായിരിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട്, അവന്റെ മാനുഷിക നന്മകളിൽ അവനാൽ ജീവിക്കുകയും പെരുമാറുകയും ചെയ്യുന്നു
അപ്പൊസ്തലനായ പൗലോസ് ക്രിസ്തുവിനോട് ദൃഢമായി ചേർക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയും ക്രിസ്തുവുമായി ഒന്നായിരിക്കുകയും ചെയ്തു. അങ്ങനെ, ക്രിസ്തുവിന്റെ സ്ഥാനാപതി എന്ന നിലയിൽ, അവൻ തന്റെ മാനുഷിക നന്മകളിൽ, അതായത് സൗമ്യത, വിനയം, സത്യസന്ധത എന്നിവയിൽ ക്രിസ്തുവിനാൽ ജീവിക്കുകയും പെരുമാറുകയും ചെയ്തു. മനുഷ്യ സമൂഹത്തിൽ ഏറ്റവും നല്ല മാനുഷിക നന്മകളിൽ ചിലത് സൗമ്യതയും, വിനയവും, സത്യസന്ധതയുമാണ്; സൗമ്യതയും, വിനയവും, സത്യസന്ധതയുമുള്ള ഒരു വ്യക്തിയെ എല്ലാവരും വിലമതിക്കുന്നു. ക്രിസ്തുവിൽ നാം ദൈവത്തിന്റെ എല്ലാ സദ്ഗുണങ്ങളും എല്ലാ മാനുഷിക നന്മകളും കാണുന്നു, കാരണം അവന്റെ സംരചന എന്നത് ദിവ്യ സ്വഭാവം അതിന്റെ ദിവ്യ സദ്ഗുണങ്ങളോടും മാനുഷിക സ്വഭാവം അതിന്റെ മാനുഷിക നന്മകളോടും കൂടിയ ഒരു സംയോജനമാണ്. ക്രിസ്തു ഈ ഭൂമിയിലായിരുന്നപ്പോൾ, അവൻ തന്റെ ദിവ്യ സദ്ഗുണങ്ങളായ സ്നേഹം, വെളിച്ചം, വിശുദ്ധി, നീതി എന്നിവയിൽ ദൈവത്തെ ആവിഷ്കരിക്കുക മാത്രമല്ല; അവൻ തന്റെ ഉയർത്തപ്പെട്ട മനുഷ്യത്വത്തിൽ, സൗമ്യത, വിനയം, സത്യസന്ധത എന്നിവ പോലുള്ള മാനുഷിക നന്മകളെയും ആവിഷ്കരിച്ചു.
യഥാർത്ഥമായ അർത്ഥത്തിൽ, ദൈവത്തിന് സൗമ്യനോ വിനയമുള്ളവനോ ആയിരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. എന്നിരുന്നാലും, ക്രിസ്തു ഭൂമിയിലായിരുന്നപ്പോൾ, എല്ലാത്തരം പീഡനങ്ങളുടെയും കഷ്ടതകളുടെയും കീഴിൽ അവൻ ഒരു മനുഷ്യനായി ജീവിച്ചു. അവൻ വളരെ സൗമ്യനും വിനയമുള്ളവനും ആയിരുന്നു, ആളുകളെ നിരന്തരം സൗമ്യമായ രീതിയിൽ വഹിച്ചു.
b. മറ്റുള്ളവർക്ക് വഴങ്ങുവാനുള്ള സൗമ്യതയും മറ്റുള്ളവരെ വഹിക്കുവാനുള്ള വിനയവും
2 കൊരിന്ത്യർ 10:1-ൽ പൗലോസ് പറയുന്നു, അവൻ കൊരിന്ത്യ വിശ്വാസികളോട് ക്രിസ്തുവിന്റെ സൗമ്യതയും വിനയവും മുഖാന്തരം അപേക്ഷിക്കുന്നു എന്നാണ്. പൗലോസ് ക്രിസ്തുവിനെ ജീവിച്ചതുകൊണ്ട്, ക്രിസ്തുവിന്റെ നന്മകൾ അവന്റേതായിത്തീർന്നു. ക്രിസ്തുവിന്റെ സൗമ്യതയും വിനയവും എന്ന ഉപവാക്യം സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, പൗലോസ് ക്രിസ്തുവുമായി ഒന്നായിരുന്നു എന്നും അവൻ ക്രിസ്തുവിനെ തന്റെ ജീവനായി എടുത്തു എന്നും ആണ്. അതുകൊണ്ട്, അവൻ വിശ്വാസികളോട് സ്വയമായിട്ടല്ല, മറിച്ച് ക്രിസ്തുവിന്റെ നന്മകളിലൂടെ, പ്രത്യേകിച്ചും ക്രിസ്തുവിന്റെ സൗമ്യതയിലൂടെയും സഹിഷ്ണുതയിലൂടെയും അപേക്ഷിച്ചു. പൗലോസ് ക്രിസ്തുവിനാലും, ക്രിസ്തുവിലും, ക്രിസ്തുവിനോടുകൂടെയും മറ്റുള്ളവരോട് അപേക്ഷിച്ചു.
ക്രിസ്തുവിന്റെ സൗമ്യതയും വിനയവും ആസ്വദിക്കുവാൻ, നാം ആത്മാവിൽ ആയിരിക്കേണ്ടതായ ആവശ്യമുണ്ട്, കാരണം ക്രിസ്തുവിന്റെ എല്ലാ സമ്പത്തും സർവവും-ഉൾകൊള്ളുന്ന ആത്മാവിലാണ്. നാം നമ്മുടെ ആത്മാവിലേക്ക് തിരിയുകയും, സർവവും-ഉൾകൊള്ളുന്ന ആത്മാവായ ക്രിസ്തുവുമായി ബന്ധപ്പെടുകയും, അവനെ നമ്മുടെ വ്യക്തിയായി എടുക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, അവന്റെ സൗമ്യതയും വിനയവും നമ്മുടെ ഭക്ഷണവും, പോഷണവും, ശക്തിയും, സംതൃപ്തിയുമായിത്തീരുന്നു. നമ്മെത്തന്നെ അടക്കിപ്പിടിക്കുവാനോ സൗമ്യതയോ വിനയമോ ഉണ്ടാക്കിയെടുക്കുവാനോ നാം തീവ്രമായി പരിശ്രമിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. ക്രിസ്തുവിന്റെ സൗമ്യതയും വിനയവും നമ്മുടെ സ്വമേധയാ ഉള്ള ആസ്വാദനമാണ്. ക്രിസ്തുവിന്റെ ഈ സമ്പത്തിന്റെ വശങ്ങളെ നമുക്ക് യഥാർത്ഥത്തിൽ ഭക്ഷിക്കുവാൻ കഴിയും. നാം അവനെ നമ്മുടെ വ്യക്തിയായ് എടുക്കുമ്പോൾ, നാം അവന്റെ സൗമ്യതയും വിനയവും സ്വമേധയാ ആസ്വദിക്കുന്നു. സ്വയം-പ്രയത്നത്തിനു പകരം, നാം ക്രിസ്തു എന്താണോ, അത് ലളിതമായി ആസ്വദിക്കുന്നു. ഇതായിരുന്നു അപ്പൊസ്തലനായ പൗലോസിന്റെ ജീവിതം.
c. മറ്റുള്ളവരോട് ആത്മാർഥതയുള്ളവരായിരിക്കുവാനുള്ള സത്യസന്ധത
The factor of human virtues
2 Corinthians 10:1 and 11:10
2 Co 10:1 But I myself, Paul, entreat you through the meekness and gentleness of Christ, who (as you say) in person am base among you, but while absent am bold toward you,
2 Co 11:10 The truthfulness of Christ is in me, that this boasting shall not be stopped as it regards me in the regions of Achaia.
Excerpts from the CNT:
In 2 Corinthians 10:1 and 11:10 Christ is revealed as the factor of human virtues.
a. The Apostle, Being Firmly Attached to Him and One with Him, Living and Behaving by Him in His Human Virtues
The apostle Paul was firmly attached to Christ and was one with Christ. Thus, as the ambassador of Christ, he lived and behaved by Christ in His human virtues, such as meekness, forbearance, and truthfulness. In human society some of the best human virtues are meekness, gentleness, and truthfulness; everyone appreciates a meek, forbearing, and truthful person. In Christ we see all the attributes of God and all the human virtues, because for His constitution is a composition of the divine nature with its divine attributes and the human nature with its human virtues. When Christ was on this earth, He not only expressed God in His divine attributes, such as love, [3231] light, holiness, and righteousness; He also expressed the human virtues in His uplifted humanity, such as meekness, gentleness, and truthfulness.
In a very real sense, God does not need to be meek or gentle. However, when Christ was on earth, He lived as a man under all manner of persecution and trouble. He was very meek and gentle, continually bearing people in a meek way.
Christ’s meekness is seen in the way He entered Jerusalem, as described in Matthew 21:1-11. He was “meek and mounted on a donkey, and on a colt, a foal of a beast of burden” (v. 5). This signifies the meek and lowly state in which the Lord was willing to present Himself. The donkey and the colt together give an impression of meekness. If the Lord had been mounted only on a donkey, the impression of meekness would not have been so striking. The significance of the Lord’s being mounted on a donkey and on a colt is not smallness but meekness. Christ, the heavenly King, did not come with haughty splendor but with gentle, humble meekness. He did not ride into Jerusalem proudly on a horse; rather, He came mounted on a little donkey, even a small colt. No earthly king would do such a thing. The Lord Jesus, however, came to be a meek King. In reality He was the heavenly King, but He had no intention to come as a great king fighting or competing with others. Instead, He came as a meek King who did not fight against anyone or compete with anyone. This is the meekness of Christ.
Furthermore, in His dealing with people, Christ was always full of truthfulness. He did not express any kind of crookedness; rather, He expressed only truthfulness. Therefore, He said, “Let your word be, Yes, yes; No, no; for anything more than these is of the evil one” (5:37). Paul had the meekness, gentleness, and truthfulness of Christ because the apostle, being firmly attached to such a Christ as the factor of human virtues, lived and behaved by Christ in His human virtues.
b. Meekness to Give In to Others and Gentleness to Bear Others
In 2 Corinthians 10:1 Paul says that he entreats the Corinthian believers through the meekness and gentleness [3232] of Christ. Because Paul lived Christ, the virtues of Christ became his. The phrase through the meekness and gentleness of Christ indicates that Paul was one with Christ and that he took Christ as his life. Therefore, he entreated the believers not by himself but through the virtues of Christ, particularly through Christ’s meekness and forbearance. Paul entreated others by Christ, in Christ, and with Christ.
All the virtues of Christ were becoming Paul’s virtues. Meekness is a virtue in the humanity of Christ by the divine life. Christ’s meekness is not a simple matter, because it is in His humanity and by the divine life. When He was on the earth, He lived a human life by the divine life. Through this mingling of divinity and humanity the virtue of meekness was manifested. The principle is the same with Christ’s virtue of gentleness. Gentleness is another virtue of Christ lived in His humanity by the divine life.
To be meek is to give in to others, and to be gentle is to bear others. To have the virtue of meekness is not to invade others or fight with them; instead, it is to be willing to give in to others. To be meek is to be mild toward men, without resisting or disputing. Gentleness denotes humility, yieldingness, and approachableness. To have gentleness means to be willing to allow others to invade us. This means that to have gentleness is to be willing to suffer affliction and injury. To have meekness is not to invade others but to give in to them; to have gentleness is to be willing to be invaded by others. These are two of the virtues Christ lived in His humanity by the divine life. Because Paul lived by Christ, whatever Christ was became his virtue in his behavior.
Moreover, we may be meek and gentle, but we need to consider whether or not our meekness and gentleness are something of Christ. We all agree that we must reject or repudiate the character that is not meek and gentle, but we need to realize that we must reject our natural meekness and our natural gentleness. Some believers may be proud of their meekness and gentleness, but the apostle Paul said that he entreated the Corinthians not in his own meekness or gentleness but in the meekness and gentleness of Christ. This shows that Paul was a person living in the spirit, always taking Christ [3233] as his everything. He was a person living by Christ and experiencing Christ as his meekness and gentleness.
Furthermore, Paul did not say that he imitated the meekness and gentleness of Christ. To imitate Christ is one thing, but to live in His meekness and gentleness is another. In order to live in His meekness and gentleness, we need Christ to be wrought into us so that His meekness and gentleness can be ours. Paul enjoyed these aspects of Christ’s unsearchable riches, and they also should be our enjoyment today. As we contact others, we should not try to imitate Christ. Rather, we should contact them in the meekness and gentleness of Christ.
In order to enjoy the meekness and gentleness of Christ, we need to be in the Spirit, because all the riches of Christ are in the all-inclusive Spirit. When we turn to our spirit, contact Christ as the all-inclusive Spirit, and take Him as our person, His meekness and gentleness become our food, nourishment, strength, and satisfaction. There is no need for us to desperately attempt to restrain ourselves or to manufacture meekness or gentleness. The meekness and gentleness of Christ are simply our spontaneous enjoyment. We can actually feed on these aspects of Christ’s riches. When we take Him as our person, we spontaneously enjoy His meekness and gentleness. Instead of self-effort, we simply enjoy whatever Christ is. This was the living of the apostle Paul.
c. Truthfulness to Be Honest with Others
In 2 Corinthians 11:10 Paul says, “The truthfulness of Christ is in me.” What is in Christ as truthfulness—as honesty, faithfulness, and trustworthiness—was also in the apostle Paul. Since Paul lived by Christ, whatever Christ is became his virtue in his behavior. Because the truthfulness of Christ was in him, Paul could be honest with others. Christ’s truthfulness is His genuineness, sincerity, honesty, and trustworthiness as a divine attribute (Rom. 3:7; 15:8) and as a human virtue (Mark 12:14), an issue of the divine reality (John 4:23-24; 2 John 1; 3 John 1). Such a divine attribute and human virtue should be our experience and enjoyment of Christ.
The truthfulness of Christ was in Paul because Christ Himself was wrought into him. Christ is truthfulness. This is [3234] a further proof that Paul lived by Christ. Otherwise, he could not have had the truthfulness of Christ. Here truthfulness denotes faithfulness, trustworthiness, and honesty. Specifically, truthfulness indicates the faithfulness, the honesty, of the Lord Jesus in His human living. This virtue was also manifest in the living of the apostle Paul. Because Paul realized that he was one with Christ, he also realized that he had the virtues of Christ’s human life. Paul not only enjoyed Christ’s divinity in great things; he also enjoyed His humanity in the detailed items of His human virtues based upon the divine attributes.
Reference Reading:
The Conclusion of the New Testament: Experiencing, Enjoying, and Expressing Christ, Volume 1 — Message 320 — Section 1 — Page [3230]