top of page

Ministry Gems

Gems from Ministry which takes takes only a few moments to read but a lifetime to muse upon

ശുശ്രൂഷയിലെ രത്നങ്ങൾ

വായിക്കുവാൻ ഏതാനും ചില നിമിഷങ്ങൾ മാത്രം സമയം എടുക്കുന്നതും എന്നാൽ ഒരു ആയുസ്സ് മുഴുവൻ ധ്യാനിക്കുവാൻ കഴിയുന്നതുമായ ശുശ്രൂഷയിൽ നിന്നുള്ള രത്നങ്ങൾ

Please submit your enjoyment from ministry and we will review and publish it here within a few days

ശുശ്രൂഷയിൽ നിന്നുള്ള നിങ്ങളുടെ ആസ്വാദനം പങ്കുവെക്കുക, ഞങ്ങൾ അത് റിവ്യൂ ചെയ്തിട്ട് ഏതാനും ദിവസങ്ങൾക്ക് ഉള്ളിൽ ഇവിടെ ചേർക്കുവാൻ ശ്രമിക്കാം

  • 47
    Page 4

Gems#

434

How does God soften our heart?

How does God soften our heart?... God often uses His love first to move us; if love cannot move us, He uses His hand through the environment to strike us until our heart is softened. Once our heart is softened, His life can work within us.

2025, നവംബർ 18

ദൈവം നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെ എങ്ങനെയാണ് മൃദുവാക്കുന്നത്?

ദൈവം പലപ്പോഴും അവന്റെ സ്നേഹത്തെ ആദ്യമായി നമ്മെ ചലിപ്പിക്കുവാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു; സ്നേഹത്തിന് നമ്മെ ചലിപ്പിക്കുവാൻ സാധിക്കാതെ വരുമ്പോൾ, നമ്മുടെ ഹൃദയം മൃദുവാക്കപ്പെടുന്നതുവരെ പരിസ്ഥിതിയിലൂടെ അവൻ അവന്റെ കൈ നമ്മെ അടിക്കുവാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. നമ്മുടെ ഹൃദയം മൃദുവാക്കപ്പെട്ടു കഴിഞ്ഞാൽ, അവന്റെ ജീവന് നമ്മിൽ വ്യാപരിക്കുവാൻ കഴിയും.

Gems#

433

We have been put into Christ

The New Testament reveals clearly that all those who believe in Christ have been put into Christ. Therefore, we are identified with Him and one with Him. The result is that all that He is and all that He has belongs to us, and all that He has experienced is our history... Furthermore, because we are one with Him, we partake of all that He has accomplished, obtained, and attained.

2025, നവംബർ 17

നമ്മെ ക്രിസ്തുവിനുള്ളിലേക്ക് ആക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു

ക്രിസ്തുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന എല്ലാവരെയും ക്രിസ്തുവിനുള്ളിലേക്ക് ആക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് പുതിയ നിയമം വ്യക്തമായി വെളിപ്പെടുത്തുന്നു. അതുകൊണ്ട്, നാം അവനോട് ഏകീഭവിക്കുകയും കൂടാതെ അവനോട് ഒന്നായി തീർന്നിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇതിന്റെ ഫലമോ, അവൻ ആയിരിക്കുന്നതും, അവനുള്ളതുമായതെല്ലാം നമ്മുടേതാണ്, കൂടാതെ അവൻ അനുഭവമാക്കിയിട്ടുള്ളതെല്ലാം നമ്മുടെ ചരിത്രവുമാണ്... അതിലുപരി, നാം അവനോട് ഒന്നായിരിക്കുന്നതുകൊണ്ട്, അവൻ നിവർത്തിച്ചതും, നേടിയതും, പ്രാപിച്ചതുമായ എല്ലാറ്റിലും നാം പങ്കുകൊള്ളുകയും ചെയ്യുന്നു.

Gems#

432

In Christ we lack nothing

The Greek word translated “full” in Colossians 2:10 ["And you have been made full in Him..."], implies completion, perfection. Because all the fullness dwells in Him, after we have been put into Christ (1 Cor. 1:30), we are made full, filled up, with all the divine riches. Hence, we need no other source. In Christ we lack nothing, for in Him we have been perfected and completed. There is no reason for us to turn to anything other than Christ.

2025, നവംബർ 16

ക്രിസ്തുവിൽ നമുക്ക് ഒന്നിനും കുറവില്ല

["അവനിൽ നിങ്ങളും പൂർണരായിരിക്കുന്നു..."] എന്ന് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കൊലൊസ്സ്യർ 2:10-ൽ "പൂർണരായി" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്ന യവന പദം പൂർത്തീകരണത്തെയും, തികവിനെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സകല നിറവും അവനിൽ വസിക്കുന്നതുകൊണ്ട്, നാം ക്രിസ്തുവിനുള്ളിലേക്ക് ആക്കിവയ്ക്കപ്പെട്ടതിനു ശേഷം (1 കൊരി. 1:30) സകല ദിവ്യസമ്പത്താലും പൂർണരാക്കപ്പെടുന്നു, നിറയ്ക്കപ്പെടുന്നു. അതുകൊണ്ട്, നമുക്ക് വേറെ ഒരു സ്രോതസ്സും ആവശ്യമില്ല. ക്രിസ്തുവിൽ നമുക്ക് ഒന്നിനും കുറവില്ല, എന്തുകൊണ്ടെന്നാൽ അവനിൽ നാം തികയ്ക്കപ്പെടുകയും പൂർണരാക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നാം ക്രിസ്തുവിലേക്കല്ലാതെ മറ്റൊന്നിലേക്കും തിരിയേണ്ട യാതൊരു കാരണവുമില്ല.

Gems#

431

Two mysteries together being one great mystery

We need to make a distinction between these two: the mystery of God is Christ (Col 2:2), and the mystery of Christ is the church (Eph 3:4). Although these two are one, there are particular details concerning each. Colossians speaks of the Head, Christ, and Ephesians speaks of the Body, the church... The head and the body must be put together before we have a complete person; this is a great mystery (Eph 5:32).

2025, നവംബർ 15

രണ്ട് മർമങ്ങൾ ചേർന്ന് ഒരു വലിയ മർമം ആയിരിക്കുന്നത്

ദൈവത്തിന്റെ മർമം ക്രിസ്തുവും (കൊലൊ 2:2), ക്രിസ്തുവിന്റെ മർമം സഭയും (എഫെ 3:4) എന്ന രണ്ടു മർമങ്ങളും തമ്മിൽ വ്യതിരിക്തത നാം വരുത്തേണ്ടതുണ്ട്. ഇവ രണ്ടും ഒന്നാണെങ്കിൽ പോലും, ഇവ ഓരോന്നിനും പ്രത്യേകതയുള്ള വിശദാംശങ്ങൾ ഉണ്ട്. കൊലൊസ്സ്യർ തലയായ ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്, എഫെസ്യർ ആകട്ടെ ശരീരമായ സഭയെക്കുറിച്ചും സംസാരിക്കുന്നു... നമുക്ക് ഒരു പൂർണ്ണനായ വ്യക്തിയെ ലഭിക്കുവാൻ തലയെയും ശരീരത്തെയും ഒന്നിച്ചു ചേർക്കുവാൻ കഴിയണം; ഇത് ഒരു വലിയ മർമമാണ് (എഫെ 5:32).

Gems#

430

Desiring to enter into the Holy of Holies

If we are careless with God and our fellowship with Him, we may not sense that we are sinful. This is because regardless of how spiritual we may be, we are still in the old nature, the self, the soul, and the flesh. But if we care for our fellowship with the Lord and desire to enter into the Holy of Holies, we will immediately sense a condemnation within. If we mean business with the Lord to come into His presence, we will sense that we need the cleansing blood.

2025, നവംബർ 14

അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്

നാം ദൈവത്തെക്കുറിച്ചും അവനുമായുള്ള നമ്മുടെ കൂട്ടായ്മയെക്കുറിച്ചും അശ്രദ്ധരാണെങ്കിൽ, നാം പാപികളാണെന്ന ബോധം നമുക്ക് വന്നേക്കില്ല. ഇതിന് കാരണം നാം എത്രത്തോളം ആത്മികരായിരുന്നാലും, നാം ഇപ്പോഴും പഴയ സ്വഭാവത്തിലും, സ്വയത്തിലും, ദേഹിയിലും, ജഡത്തിലുമാണ് എന്നതാണ്. എന്നാൽ നാം കർത്താവുമായുള്ള നമ്മുടെ കൂട്ടായ്മയ്ക്ക് പ്രാധാന്യം കൊടുക്കുകയും അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, നമുക്ക് ഉടനടി അകമേ ഒരു ശിക്ഷാവിധി അനുഭവപ്പെടും. അവന്റെ സാന്നിദ്ധ്യത്തിലേക്ക് വരുവാൻ നാം കർത്താവുമായി ഗൗരവകരമായി ഇടപെടുകയാണെങ്കിൽ, നമുക്ക് വെടിപ്പാക്കുന്ന രക്തം ആവശ്യമുണ്ടെന്ന ബോധം നമുക്ക് അനുഭവപ്പെടും.

Gems#

429

The kind of work that we do for the Lord

The kind of work that we do for the Lord depends on the kind of Spirit by whom we are guided, directed, instructed, and constituted; when the all-inclusive Spirit becomes our constitution, our work will be the expression of this Spirit.

2025, നവംബർ 13

നാം കർത്താവിനുവേണ്ടി ചെയ്യുന്ന വേല

നാം കർത്താവിനുവേണ്ടി ചെയ്യുന്ന വേല, നാം നയിക്കപ്പെടുന്നതും, നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്നതും, നിർദേശിക്കപ്പെടുന്നതും, സംരചിക്കപ്പെടുന്നതുമായ ആത്മാവിന്റെ സ്വഭാവത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു; സർവവും-ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ആത്മാവ് നമ്മുടെ സംരചനയായിത്തീരുമ്പോൾ, നമ്മുടെ വേല ഈ ആത്മാവിന്റെ ആവിഷ്കാരമായിരിക്കും.

Gems#

428

Spiritual house and Holy Priesthood

In 1 Peter 2:5 [You yourselves also,... spiritual house... holy priesthood], the word spiritual denotes the capacity of the divine life to live and grow; holy, the capacity of the divine nature to separate and sanctify. The house of God subsists mainly by the divine life; hence, it is spiritual. The priesthood subsists mainly by the divine nature; hence, it is holy.

2025, നവംബർ 12

ആത്മികഗൃഹവും പുരോഹിതവർഗവും

1 പത്രൊസ് 2:5-ൽ [നിങ്ങളും... ആത്മികഗൃഹമായി... വിശുദ്ധ, പുരോഹിതവർഗമായി], "ആത്മികം" എന്ന പദം ദിവ്യജീവന് ജീവിക്കുവാനും വളരുവാനുമുള്ള കഴിവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു; വിശുദ്ധം എന്ന പദം ദിവ്യ സ്വഭാവത്തിന് വേർപ്പെടുത്തുവാനും വിശുദ്ധീകരിക്കുവാനുമുള്ള കഴിവാണ്. ദൈവത്തിന്റെ ഗൃഹം പ്രധാനമായും ദിവ്യജീവനിൽ സംസക്തമാണ്; അതുകൊണ്ട്, അത് ആത്മികമാണ്. പുരോഹിതവർഗം പ്രധാനമായും ദിവ്യ സ്വഭാവത്തിൽ സംസക്തമാണ്; അതുകൊണ്ട്, അത് വിശുദ്ധമാണ്.

Gems#

427

Incentive to doing righteous deeds in secret

In Matt. 6:4 the Lord says that our Father sees in secret. The kingdom people as children of the heavenly Father must live in the presence of the Father and care for the Father's presence. Whatever they do in secret for the Father's kingdom, the Father sees in secret. The heavenly Father's seeing in secret must be an incentive to doing their righteous deeds in secret. The effect of doing our righteous deeds in secret is that the self and the flesh are killed.

2025, നവംബർ 11

നീതിപ്രവൃത്തികൾ രഹസ്യത്തിൽ ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രോത്സാഹനം

മത്താ 6:4-ാം വാക്യത്തിൽ കർത്താവ് പറയുന്നു, നമ്മുടെ പിതാവ് രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്നു എന്ന്. സ്വർഗീയ പിതാവിന്റെ മക്കളെന്ന നിലയിൽ രാജ്യ ജനം പിതാവിന്റെ സാന്നിധ്യത്തിൽ ജീവിക്കുകയും പിതാവിന്റെ സാന്നിധ്യത്തെക്കുറിച്ച് കരുതലുള്ളവരായിരിക്കുകയും വേണം. പിതാവിന്റെ രാജ്യത്തിനുവേണ്ടി അവർ രഹസ്യത്തിൽ എന്തുതന്നെ ചെയ്താലും, പിതാവ് അത് രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്നു. സ്വർഗീയ പിതാവ് രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്നു എന്നത്, തങ്ങളുടെ നീതിപ്രവൃത്തികൾ രഹസ്യത്തിൽ ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു പ്രോത്സാഹനമായിരിക്കണം. നമ്മുടെ നീതിപ്രവൃത്തികൾ രഹസ്യത്തിൽ ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലം സ്വയവും ജഡവും കൊല്ലപ്പെടുന്നു എന്നതാണ്.

Gems#

426

New way of entering into the Holy of Holies

In Old Testament times only the high priest could enter [once a year] into the Holy of Holies. That was the old way. In Hebrews 10 we are told that now, in the New Testament age, there is a new way of entering into the Holy of Holies. This new way is not only for the high priest but for all believers, not by the blood of goats and bulls but by the blood of Jesus, and not through an unrent veil but through a veil that has been rent. Now we may pass through the rent veil, enter into the Holy of Holies, and go directly to the throne of grace.

2025, നവംബർ 10

അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാനുള്ള പുതിയ വഴി

പഴയ നിയമ കാലഘട്ടങ്ങളിൽ മഹാപുരോഹിതന് മാത്രമേ അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാൻ [വർഷത്തിൽ ഒരിക്കൽ] കഴിഞ്ഞിരുന്നുള്ളൂ. അതായിരുന്നു പഴയ വഴി. എബ്രായർ 10-ൽ, ഇപ്പോൾ പുതിയ നിയമ യുഗത്തിൽ അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാനുള്ള ഒരു പുതിയ വഴി ഉണ്ടെന്ന് നമ്മോട് പറയുന്നു. ഈ പുതിയ വഴി മഹാപുരോഹിതന് മാത്രമല്ല, സകല വിശ്വാസികൾക്കും വേണ്ടിയുള്ളതാണ്, അത് ആടുകളുടെയും കാളകളുടെയും രക്തത്താലല്ല, മറിച്ച് യേശുവിന്റെ രക്തത്താലാണ്, കീറാത്ത തിരശ്ശീലയിലൂടെയല്ല, മറിച്ച് കീറപ്പെട്ട തിരശ്ശീലയിലൂടെയാണ്. ഇപ്പോൾ നമുക്ക് കീറപ്പെട്ട തിരശ്ശീലയിലൂടെ കടന്ന്, അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നു, കൃപാസനത്തിങ്കലേക്ക് നേരിട്ട് ചെല്ലുവാനും സാധിക്കുന്നു.

Gems#

425

How we may enter into the rest

Hebrews 4:11 says that we need to be diligent to enter into the rest, and verse 12 tells us how we may enter into the rest. The way to enter into the rest is to have our spirit discerned and divided from our soul. Today’s good land is Christ in our spirit. If we remain in our mind, this means that we are wandering in the wilderness. We must get out of our mind, out of our soul, and into our spirit where Christ is our rest. This rest eventually becomes the kingdom.

2025, നവംബർ 9

വിശ്രമത്തിൽ നമുക്ക് എങ്ങനെ പ്രവേശിക്കുവാൻ സാധിക്കും

നാം വിശ്രമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുവാൻ ഉത്സാഹമുള്ളവരായിരിക്കണം എന്ന് എബ്രായർ 4:11 പറയുന്നു, കൂടാതെ വിശ്രമത്തിൽ നമുക്ക് എങ്ങനെ പ്രവേശിക്കുവാൻ സാധിക്കും എന്ന് 12-ാം വാക്യം നമ്മോടു പറയുന്നു. വിശ്രമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുവാനുള്ള വഴി, നമ്മുടെ ദേഹിയിൽ നിന്ന് നമ്മുടെ ആത്മാവ് വിവേചിക്കപ്പെടുകയും വേർതിരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുക എന്നതാണ്. ഇന്നത്തെ നല്ല ദേശം നമ്മുടെ ആത്മാവിലുള്ള ക്രിസ്തുവാണ്. നാം നമ്മുടെ മനസ്സിൽ തങ്ങുന്നുവെങ്കിൽ, നാം മരുഭൂമിയിൽ അലയുന്നു എന്നാണ് അതിനർത്ഥം. നാം നമ്മുടെ മനസ്സിൽ നിന്ന്, നമ്മുടെ ദേഹിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുവരുകയും, ക്രിസ്തു നമ്മുടെ വിശ്രമമായിരിക്കുന്ന നമ്മുടെ ആത്മാവിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുകയും ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. ഈ വിശ്രമം ഒടുവിൽ രാജ്യമായിതീരുന്നു.

  • 47
    Page 4
bottom of page