top of page

Ministry Gems

Gems from Ministry which takes takes only a few moments to read but a lifetime to muse upon

ശുശ്രൂഷയിലെ രത്നങ്ങൾ

വായിക്കുവാൻ ഏതാനും ചില നിമിഷങ്ങൾ മാത്രം സമയം എടുക്കുന്നതും എന്നാൽ ഒരു ആയുസ്സ് മുഴുവൻ ധ്യാനിക്കുവാൻ കഴിയുന്നതുമായ ശുശ്രൂഷയിൽ നിന്നുള്ള രത്നങ്ങൾ

Please submit your enjoyment from ministry and we will review and publish it here within a few days

ശുശ്രൂഷയിൽ നിന്നുള്ള നിങ്ങളുടെ ആസ്വാദനം പങ്കുവെക്കുക, ഞങ്ങൾ അത് റിവ്യൂ ചെയ്തിട്ട് ഏതാനും ദിവസങ്ങൾക്ക് ഉള്ളിൽ ഇവിടെ ചേർക്കുവാൻ ശ്രമിക്കാം

  • 47
    Page 6

Gems#

414

Jesus is crowned with glory and honor

Jesus is crowned with glory and honor in the third heaven [Heb 2:9]. The little Jesus who was born in the manger, who was raised in a poor home in Nazareth, and who had no beauty or comeliness, in His ascension to the heavens was crowned with glory and honor.

2025, ഒക്‌ടോബർ 29

യേശുവിനെ, മഹത്വവും ബഹുമാനവും കൊണ്ട് കിരീടമണിയിച്ചിരിക്കുന്നു

മൂന്നാം സ്വർഗത്തിൽ യേശുവിനെ മഹത്വവും ബഹുമാനവും കൊണ്ട് കിരീടമണിയിച്ചിരിക്കുന്നു [എബ്രാ. 2:9]. പുൽത്തൊട്ടിയിൽ ജനിച്ച, നസറെത്തിലെ ഒരു ദരിദ്ര ഭവനത്തിൽ വളർന്ന, സൗന്ദര്യമോ ആകർഷണീയതയോ ഇല്ലാതിരുന്ന ചെറിയ യേശുവിനെ, സ്വർഗത്തിലേക്കുള്ള തന്റെ ആരോഹണത്തിൽ മഹത്വവും ബഹുമാനവും കൊണ്ട് കിരീടമണിയിച്ചിരിക്കുന്നു.

Gems#

413

The Lord lacks nothing except a footstool

Hebrews 1:13 says, “To which of the angels has He ever said, ‘Sit at My right hand until I set Your enemies as a footstool for Your feet’?” Christ the Son is waiting for His enemies to be subdued. This will occur in the future. The Lord lacks nothing except a footstool. He has the throne and the crown, but He does not yet have the footstool. Be assured that one day He will obtain this footstool.

2025, ഒക്‌ടോബർ 28

കർത്താവിന് ഒരു പാദപീഠമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും കുറവില്ല

എബ്രായർ 1:13 പറയുന്നു, "'എന്നാൽ “ഞാൻ നിന്റെ ശത്രുക്കളെ നിന്റെ പാദങ്ങൾക്കു പാദപീഠം ആക്കുവോളം എന്റെ വലത്തുഭാഗത്ത് ഇരിക്കുക' എന്ന് ദൂതന്മാരിൽ ആരോടാകുന്നു അവൻ എപ്പോഴെങ്കിലും പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്?" പുത്രനായ ക്രിസ്തു തന്റെ ശത്രുക്കൾ കീഴടക്കപ്പെടുവാനായി കാത്തിരിക്കുകയാണ്. ഇത് ഭാവിയിൽ സംഭവിക്കും. കർത്താവിന് ഒരു പാദപീഠമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും കുറവില്ല. അവന് സിംഹാസനവും കിരീടവുമുണ്ട്, എന്നാൽ അവന് ഇതുവരെ പാദപീഠമില്ല. ഒരുനാൾ അവൻ ഈ പാദപീഠം നേടുമെന്ന് ഉറപ്പാണ്.

Gems#

412

Contrasts between Hebrews 1 and 2 (3)

In chapter 1 Christ is the One whom the angels of God worship, but in chapter 2 He is the One who praises God (1:6; 2:12). Finally, in chapter 1 Christ is the One in whom people trust, but in chapter 2 He is the One who is trusting (1:10-12; 2:13).

2025, ഒക്‌ടോബർ 27

എബ്രായർ 1 ഉം 2 ഉം അധ്യായങ്ങളിലെ വൈപരീത്യങ്ങൾ (3)

1-ാം അധ്യായത്തിൽ ക്രിസ്തു ദൈവത്തിന്റെ ദൂതന്മാരാൽ ആരാധിക്കപ്പെടുന്നവനാണ്, എന്നാൽ 2-ാം അധ്യായത്തിൽ അവനാണ് ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കുന്നവൻ (1:6; 2:12). അവസാനമായി, 1-ാം അധ്യായത്തിൽ ക്രിസ്തു ജനങ്ങൾ ആശ്രയിക്കുന്നവനാണ്, എന്നാൽ 2-ാം അധ്യായത്തിൽ അവനാണ് ആശ്രയിക്കുന്നവൻ (1:10-12; 2:13).

Gems#

411

Contrasts between Hebrews 1 and 2 (2)

In chapter 1 Christ is on the throne, but in chapter 2 He is in the church (1:3; 2:12). Chapter 1 says that Christ is at the right hand of God, but chapter 2 says that Christ is with the children whom God has given to Him (1:3; 2:13).

2025, ഒക്‌ടോബർ 26

എബ്രായർ 1 ഉം 2 ഉം അധ്യായങ്ങളിലെ വൈപരീത്യങ്ങൾ (2)

1-ാം അധ്യായത്തിൽ ക്രിസ്തു സിംഹാസനത്തിലാണ്, എന്നാൽ 2-ാം അധ്യായത്തിൽ അവൻ സഭയിലാണ് (1:3; 2:12). 1-ാം അധ്യായം പറയുന്നത് ക്രിസ്തു ദൈവത്തിന്റെ വലതുഭാഗത്താണെന്നാണ്, എന്നാൽ 2-ാം അധ്യായം പറയുന്നത് ക്രിസ്തു ദൈവം അവന് നൽകിയ മക്കളോടൊപ്പമാണെന്നാണ് (1:3; 2:13).

Gems#

410

Contrasts between Hebrews 1 and 2 (1)

It would be helpful to consider certain contrasts between Hebrews 1 and 2 in the way they reveal Christ for our experience and enjoyment. In chapter 1 Christ is the Son of God, but in chapter 2 He is the Son of Man (1:2, 5; 2:6). Chapter 1 also tells us that Christ is in the heavens, but chapter 2 says that He is on the earth (1:3, 13; 2:9, 14).

2025, ഒക്‌ടോബർ 25

എബ്രായർ 1 ഉം 2 ഉം അധ്യായങ്ങളിലെ വൈപരീത്യങ്ങൾ (1)

നമ്മുടെ അനുഭവത്തിനും ആസ്വാദനത്തിനുമായി ക്രിസ്തുവിനെ വെളിപ്പെടുത്തുന്ന രീതിയിൽ എബ്രായർ 1-ഉം 2-ഉം തമ്മിലുള്ള ചില വൈപരീത്യങ്ങൾ പരിഗണിക്കുന്നത് സഹായകമാകും. 1-ാം അധ്യായത്തിൽ ക്രിസ്തു ദൈവപുത്രനാണ്, എന്നാൽ 2-ാം അധ്യായത്തിൽ അവൻ മനുഷ്യപുത്രനാണ് (1:2, 5; 2:6). 1-ാം അധ്യായം ക്രിസ്തു സ്വർഗത്തിലാണെന്നു പറയുന്നു, എന്നാൽ 2-ാം അധ്യായം അവൻ ഭൂമിയിലാണെന്നു പറയുന്നു (1:3, 13; 2:9, 14).

Gems#

409

Word of His power

After creating all things, the Son became the Upholder (Heb. 1:3). The earth is suspended in the air. There are no columns supporting it. After Christ created the earth, He began to uphold it. He upholds it by the word of His power. Christ the Son upholds the universe very easily. He does not do anything—He just speaks. He upholds all things by the word of His power.

2025, ഒക്‌ടോബർ 24

അവന്റെ ശക്തിയുടെ വചനം

സകലത്തെയും സൃഷ്ടിച്ചതിനു ശേഷം, പുത്രൻ താങ്ങിനിർത്തുന്നവനായിത്തീർന്നു (എബ്രാ. 1:3). ഭൂമി വായുവിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. അതിനെ താങ്ങിനിർത്തുന്ന തൂണുകളൊന്നുമില്ല. ക്രിസ്തു ഭൂമിയെ സൃഷ്ടിച്ചതിനു ശേഷം, അവൻ അതിനെ താങ്ങിനിർത്തുവാൻ തുടങ്ങി. അവൻ തന്റെ ശക്തിയുടെ വചനത്താൽ അതിനെ താങ്ങിനിർത്തുന്നു. പുത്രനായ ക്രിസ്തു പ്രപഞ്ചത്തെ അനായാസം താങ്ങിനിർത്തുന്നു. അവൻ ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല - അവൻ കേവലം സംസാരിക്കുന്നു. അവൻ തന്റെ ശക്തിയുടെ വചനത്താൽ സകലത്തെയും താങ്ങിനിർത്തുന്നു.

Gems#

408

Key of God's manifestation in the flesh

The mystery of godliness is God manifested in the flesh (3:15-16). Today we are the flesh in which God can be manifested. God is manifested in the flesh, but you have to realize that God can never be manifested by the flesh. The flesh is just the earthen vessel. It is not the key to carry out God’s manifestation. The key of God’s manifestation in us is our spirit.

2025, ഒക്‌ടോബർ 23

ദൈവം ജഡത്തിൽ വെളിപ്പെടുവാനുള്ള താക്കോൽ

ദൈവികതയുടെ മർമം ദൈവം ജഡത്തിൽ വെളിപ്പെട്ടതാണ് (1 തിമൊ 3:15-16). ഇന്ന്, ദൈവത്തിന് വെളിപ്പെടുവാൻ കഴിയുന്ന ജഡം നാം ആണ്. ദൈവം ജഡത്തിൽ വെളിപ്പെടുന്നു, എന്നാൽ ദൈവത്തിന് ജഡത്താൽ ഒരിക്കലും വെളിപ്പെടുവാൻ കഴിയുകയില്ല എന്ന് നാം മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്. ജഡം വെറും ഒരു മൺപാത്രം മാത്രമാണ്. ദൈവത്തിന്റെ പ്രത്യക്ഷതയെ നിവർത്തിക്കുവാനുള്ള താക്കോൽ അതല്ല. നമ്മിലുള്ള ദൈവത്തിന്റെ പ്രത്യക്ഷതയ്ക്കുള്ള താക്കോൽ നമ്മുടെ ആത്മാവ് ആണ്.

Gems#

407

Strong exercise of our spirit for godliness

Godliness is the issue of the divine dispensing. Such a godly life issuing from God’s dispensing depends upon the exercise of our spirit. God is not dispensing Himself into lifeless vessels. God, is dispensing Himself into us, the living vessels, who already have our own taste, choice, preference, feeling, thinking, mentality, will, etc. If we do not exercise our spirit strongly to cooperate with the Lord, God cannot dispense Himself into us.

2025, ഒക്‌ടോബർ 22

ദൈവികതയ്ക്കു വേണ്ടതായ നമ്മുടെ ആത്മാവിന്റെ ശക്തമായ വ്യായാമം

ദൈവികത എന്നത് ദിവ്യ പകർച്ചയുടെ ഫലമായി ഉളവാകുന്ന ഒന്നാണ്. ദൈവത്തിന്റെ പകർച്ചയിൽ നിന്ന് ഉളവാകുന്ന അത്തരം ദൈവികമായ ഒരു ജീവിതം നമ്മുടെ ആത്മാവിന്റെ വ്യായാമത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. ദൈവം ജീവനില്ലാത്ത പാത്രങ്ങളിലേക്കല്ല തന്നെത്തന്നെ പകരുന്നത്. തങ്ങളുടേതായ രുചിയും, തിരഞ്ഞെടുപ്പും, മുൻഗണനയും, അനുഭൂതിയും, ചിന്തയും, മാനസികാവസ്ഥയും, ഇച്ഛയും, തുടങ്ങിയവ ഇതിനകംതന്നെ ഉള്ളവരായ, ജീവനുള്ള പാത്രങ്ങളായ നമ്മിലേക്കാണ് ദൈവം തന്നെത്തന്നെ പകരുന്നത്. കർത്താവിനോട് സഹകരിക്കുവാൻ നാം നമ്മുടെ ആത്മാവിനെ ശക്തമായി വ്യായാമം ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിൽ, ദൈവത്തിന് തന്നെത്തന്നെ നമ്മിലേക്ക് പകരുവാൻ കഴിയില്ല.

Gems#

406

Our only need is to be exposed

Because we are God's children possessing His life and nature, there is no need for us to imitate Him or copy Him. As long as we grow in His life, we shall be the same as He is. Our only need is to be exposed so that we may give up all hope in ourselves. When we are exposed, we shall realize that our natural life is hopeless. Then we shall renounce our natural life, turn to the life of our Father, and stay with the divine nature.

2025, ഒക്‌ടോബർ 21

നമ്മുടെ ഒരേയൊരു ആവശ്യം നാം തുറന്നുകാട്ടപ്പെടുക എന്നതാണ്

നാം ദൈവത്തിന്റെ ജീവനും സ്വഭാവവും ഉള്ള അവന്റെ മക്കളായതിനാൽ, നമുക്ക് അവനെ അനുകരിക്കുകയോ പകർത്തുകയോ ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ല. അവന്റെ ജീവനിൽ വളരുന്നിടത്തോളം, നാം അവനെപ്പോലെ തന്നെയായിരിക്കും. നമ്മുടെ ഒരേയൊരു ആവശ്യമെന്നത്, നാം നമ്മളിലുള്ള സകല പ്രത്യാശയും ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടതിനായി നാം തുറന്നുകാട്ടപ്പെടുക എന്നതാണ്. തുറന്നുകാട്ടപ്പെടുമ്പോൾ, നമ്മുടെ സ്വാഭാവിക ജീവൻ പ്രത്യാശയില്ലാത്തതാണെന്ന് നാം തിരിച്ചറിയും. അപ്പോൾ നാം നമ്മുടെ സ്വാഭാവിക ജീവനെ ത്യജിക്കുകയും, നമ്മുടെ പിതാവിന്റെ ജീവനിലേക്ക് തിരിയുകയും, ദിവ്യ സ്വഭാവത്തോടുകൂടി നിലകൊള്ളുകയും ചെയ്യും.

Gems#

405

Purposing in our spirit

[Acts 19:21a says, "Paul purposed in his spirit"]. We may think that to purpose or make a decision is always by using our will. But we must purpose and make decisions in our spirit. Then we are spiritual men.

2025, ഒക്‌ടോബർ 20

നമ്മുടെ ആത്മാവിൽ നിശ്ചയിക്കുന്നത്

[പ്രവൃ. 19:21b പറയുന്നു "പൗലൊസ്... തന്റെ ആത്മാവിൽ നിശ്ചയിച്ചു"]. നിശ്ചയിക്കുന്നത് അല്ലെങ്കിൽ ഒരു തീരുമാനം എടുക്കുന്നത് എപ്പോഴും നമ്മുടെ ഇച്ഛ ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടാണെന്ന് നാം ചിന്തിച്ചേക്കാം. എന്നാൽ നാം നമ്മുടെ ആത്മാവിൽ നിശ്ചയിക്കുകയും തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കുകയും ചെയ്യണം. അപ്പോൾ നാം ആത്മിക മനുഷ്യർ ആയിരിക്കും.

  • 47
    Page 6
bottom of page